PLENUM - oversættelse til Tysk

Plenum
europa-parlamentet
plenarforsamlingen
parlamentet
plenarmødet
salen
mødesalen
forsamlingen
plenarsalen
her
Plenarsitzung
plenarmøde
mødeperiode
plenum
plenarforsamlingen
mødet
parlamentet
Plenums
europa-parlamentet
plenarforsamlingen
parlamentet
plenarmødet
salen
mødesalen
forsamlingen
plenarsalen
her

Eksempler på brug af Plenum på Dansk og deres oversættelser til Tysk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Derudover var vi heroppe- og plenum- også enige om,
Darüber waren wir uns hier oben- und mit dem Plenum- einig,
Jeg mener, at der i morgen i plenum kan stemmes om dette direktiv med ro i sindet.
Das Plenum kann, glaube ich, morgen sehr beruhigt über diese Richtlinie abstimmen.
Vi håber endvidere, at Europa-Parlamentet foretager en tydelig politisk markering under afstemningen i morgen i plenum.
Wir hoffen auch, daß dieses Parlament morgen bei der Abstimmung im Plenum in dieser Frage ein deutliches politisches Zeichen setzt.
imod og ikke gør plenum til en gentagelse af Formandskonferencen.
nicht auch noch das Plenum zur Wiederholung der Konferenz der Präsidenten macht.
det i sidste instans er plenum, der træffer afgørelse herom.
einmal darauf aufmerksam machen, daß die letzte Entscheidung darüber beim Plenum liegt.
som Budgetudvalget har foreslået plenum, er slået ind på en ny kurs i personalepolitikken.
wir mit der Entscheidung, die der Haushaltsausschuß dem Plenum vorgeschlagen hat, einen neuen Weg in der Personalpolitik eingeschlagen haben.
Det imødekommer begge sider, og vi beder derfor plenum om at være med til at støtte ændringsforslagene fra vores gruppe.
Er kommt beiden Seiten entgegen, und wir bitten daher das Plenum, die Änderungsanträge unserer Fraktion mitzutragen.
Der vil uvægerligt være et lille antal tekniske justeringer, som jeg hermed anmoder om at få sat under afstemning i plenum.
Unweigerlich gibt es einige wenige technische Anpassungen, die ich hiermit zur Abstimmung im Plenum vorlegen möchte.
Dommer David Edward, udpeget som generaladvokat, fremsatte skriftligt forslag til afgørelse for Retten i Første Instans( plenum) den 10. marts 1992.
Der für diese Rechtssache zum Generalanwalt bestellte Richter David Edward hat seine Schlußanträge am 10. März 1992 beim Gericht erster Instanz schriftlich vorgetragen.
Kommissionen er ved at forberede en ændring af sit oprindelige forslag, hvori der tages hensyn til de ændringer, som den godkendte under forhandlingerne i plenum om følgende betænknin­ger.
Die Kommission bereitet eine Änderung ihres ursprünglichen Vorschlags vor, mit der die in der Plenartagung bei der Aussprache über folgende Berichte genehmigten Änderungsanträge berücksichtigt werden.
Derfor har vi både i Udenrigsudvalget og i dag i plenum støttet de ændringsforslag,
Folglich haben wir sowohl im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten als auch heute im Plenum die Änderungsanträge unterstützt,
Netop fordi vi også ville udnytte hans sagkundskab i plenum, har vi i transportudvalget enstemmigt vedtaget- også med tilslutning fra kollegerne fra fru Hoopers gruppe- at betænkningen ikke skulle behandles under denne mødeperiode, men først i næste.
Aber gerade weil wir seine Sachkunde auch ins Plenum einbringen wollten, ha ben wir im Verkehrsausschuß einmütig- auch mit Zustimmung der Kollegen aus Frau Hoopers Fraktion- beschlossen, daß der Bericht nicht in dieser Sitzungswoche, sondern erst in der nächsten im Plenum behandelt werden sollte.
her i plenum, og dermed slutter jeg min udtalelse om denne ikke så betydelige,
hier im Plenum zuzustimmen, und schließe damit meine Stellungnahme zu diesem nicht ganz so bedeutenden,
Det glæder mig, at vi har denne lejlighed til at tage en drøftelse i plenum af en sag, som ikke kun er vigtig for Fællesskabets landbrugssektor,
Ich freue mich, dass wir die Möglichkeit haben, in einer Plenarsitzung über eine Angelegenheit zu debattieren, die nicht nur für den Agrarsektor der Gemeinschaft wichtig ist,
muligvis også i plenum i Parlamentet, og at vi derpå også på grundlag af drøftelserne her i Parlamentet kan optage de nødvendige elementer til strukturpolitikken efter 1999.
möglicherweise auch im Plenum des Parlaments ausgiebig diskutieren werden und daß wir dann auch aus den Diskussionen hier im Parlament die notwendigen Elemente aufnehmen können für die Strukturpolitik nach 1999.
Viser det sig, efter at Rettens plenum er indkaldt, at det antal på ni dommere, der skal deltage,
Stellt sich nach Einberufung des Plenums des Gerichts heraus, daß die für die Beschlußfähigkeit erforderliche Zahl von neun Richtern nicht erreicht wird,
som der skal stemmes om i plenum i morgen.
über den morgen in der Plenarsitzung abgestimmt werden wird.
Viser det sig, efter at Rettens plenum er indkaldt, at det antal på syv dommere, der skal deltage,
Stellt sich nach Einberufung des Plenums des Gerichts heraus, daß die für die Beschlußfähigkeit erforderliche Zahl von sieben Richtern nicht erreicht wird,
vi i fællesskab er kommet igennem førstebehandlingen i Transportudvalget og i plenum, er jeg- det må jeg sige helt åbent her- noget overrasket over, at socialisterne nu under
wir die erste Lesung gemeinsam im Verkehrsausschuß und im Plenum gemeinsam überstanden haben, bin ich- das muß ich hier ganz offen sagen-
der er forelagt til afstemning i plenum, og at ændringsforslag 35 er taget tilbage.
des Änderungsantrags 17 erscheint, der für die Abstimmung in der Plenarsitzung eingebracht wurde, und daß der Änderungsantrag 35 zurückgezogen wurde.
Resultater: 425, Tid: 0.081

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Tysk