SOIT INFORMÉ - oversættelse til Dansk

informeres
informer
renseigner
avertir
notifier
communiquer
aviser
éclairer
informations
underrettes
informer
notifier
aviser
avertir
communiquer
prévenir
notification
alerter
er bekendt
être familier
connaître
être familiarisé
être au courant
être conscient
savoir
avoir connaissance
er informeret herom
oplyses
informer
indiquer
fournir
dire
éclairer
communiquer
divulguer
déclarer
illuminer
préciser
orienteres
orienter
informer
orientation
informations
briefer
informeret
informer
renseigner
avertir
notifier
communiquer
aviser
éclairer
informations
underrettet
informer
notifier
aviser
avertir
communiquer
prévenir
notification
alerter

Eksempler på brug af Soit informé på Fransk og deres oversættelser til Dansk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Elle veille à ce que le public soit informé de la manière dont cette représentativité évolue dans le temps.
Den sikrer, at offentligheden informeres om, hvordan repræsentativiteten udvikler sig over tid.
Elle veille à ce que le public soit informé de la manière dont cette représentativité évolue dans le temps.
Kommissionen sikrer, at offentligheden informeres om, hvordan denne repræsentativitet under faktiske forhold udvikler sig over tiden.
Les États membres veillent à ce qu'Europol soit informé, dans le cadre de son mandat, des cas de présomption de pédopornographie.
Medlemsstaterne sørger for, at Europol inden for rammerne af sit mandat bliver underrettet om tilfælde, hvor der er mistanke om børnepornografi.
Personnel présent aux points d'entrée soit pleinement informé de cette réglementation et soit en mesure de l'appliquer.
Samme myndigheder påser, at personalet ved indrejsestederne har fuldt kendskab til denne forordning og er i stand til at anvende den.
Ces voleurs ont probablement- et il se peut qu'il soit mieux informé que moi- des motifs divers les poussant à commettre leurs délits.
Formodentlig- og det ved han måske bedre end jeg- har tyvene forskellige bevæggrunde.
Il convient que le Parlement européen soit informé des programmes de travail annuels élaborés par la Commission.
Europa-Parlamentet vil blive underrettet om den årlige arbejdsplan, som udarbejdes af Kommissionen.
Elle veille à ce que le public soit informé de la manière dont cette représentativité évolue dans le temps.
Den sikrer, at offentligheden informeres om, hvordan denne repræsentativitet udvikler sig med tiden.
Elles veillent également à ce que le personnel présent aux postes-frontières soit pleinement informé de cette réglementation et soit en mesure de l'appliquer.
Samme myndigheder påser, at personalet ved indrejsestederne har fuldt kendskab til denne forordning og er i stand til at anvende den.
Dans un marché intérieur, il faudra que le consommateur soit informé et que chaque forme d'électricité assure une information,
Forbrugeren på et indre marked skal være informeret, og enhver form for elektricitet, ikke kun den grønne,
Les certificats de performance énergétique devraient être affichés de manière visible afin que le public soit mieux informé à ce sujet.
De derved fremkomne oplysninger om disse bygningers energimæssige ydeevne bør formidles til offentligheden, ved at energiattesterne opslås på iøjnefaldende steder.
Il est dès lors primordial que chaque citoyen soit informé sur le droit en vigueur.
Det er derfor af afgørende betydning for den enkelte borger at være informeret om gældende lov.
En tant que pays assurant la présidence, nous veillerons à ce que le Parlement soit informé et nous tiendrons compte de ses points de vue du mieux possible.
Vi vil som formandsland sørge for, at Parlamentet bliver informeret, og så tage hensyn til dets holdninger i størst muligt omfang.
le personnel des institutions européennes soit informé du règlement et soit convaincu des avantages de la transparence.
EU-institutionernes personale er velorienteret om forordningen og overbevist om fordelene ved åbenhed.
Il est important que le patient soit informé de la possibilité de ce phénomène de rebond afin de minimiser l'anxiété liée à
Det er vigtigt, at patienten informeres om risikoen for recedivfænomenet for derved at minimere angsten for sådanne symptomer,
Les États membres devraient veiller à ce que le consommateur soit effectivement informé des dispositions nationales transposant la présente directive
Medlemsstaterne bør sikre, at forbrugerne informeres effektivt om de nationale bestemmelser til gennemførelse af dette direktiv,
Le demandeur soit dûment informé de l'issue de cet examen préliminaire et, au cas où
Ansøgeren på passende måde underrettes om udfaldet af den indledende undersøgelse
L'agriculteur soit informé que tout animal non identifié
At landbrugeren er bekendt med, at alle potentielt støtteberettigede dyr,
Enfin, la Commission estime qu'il est important pour le processus que le Parlement soit constamment informé des réflexions de la Commission en rapport avec la proposition d'un nouveau régime d'adéquation des fonds propres.
Endelig mener Kommissionen, at det er vigtig for forløbet, at Europa-Parlamentet informeres om Kommissionens fortsatte overvejelser vedrørende mulige forslag til en ny ordning om kapitaldækning.
le Parlement européen soit constamment informé des progrès obtenus par le Conseil
Europa-Parlamentet til stadighed underrettes om de fremskridt, der gøres i Rådets arbejde,
Il est important que le public soit informé, et c'est quelque chose pour laquelle les libéraux ont lutté au sein du Parlement européen,
Det er vigtigt, at offentligheden er bekendt med- og dette er noget, som vi liberale har stræbt efter i Europa-Parlamentet- hvad de levnedsmidler,
Resultater: 136, Tid: 0.1041

Ord for ord oversættelse

Top ordbog forespørgsler

Fransk - Dansk