afirmar quepara decir quedecirle quea decirte quedeclarar que
Eksempler på brug af
El declarar que
på Spansk og deres oversættelser til Dansk
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
el Tribunal General erró al declarar quela nueva inclusión de las recurrentes en la lista en las medidas de noviembre de 2013 no había infringido los principios de res judicata,
Retten begik en fejl ved at fastslå, at genopførelsen af appellanterne på listerne i November 2013-foranstaltningerne ikke tilsidesatte princippet om res judicata, retssikkerhedsprincippet, princippet om berettigede forventninger
En la sentencia dictada en 1992 en el asunto relativo a los transportes nacionales demercancías por carretera, el Tribunal de Justicia consolidó el derecho del Parlamentoa participar en el proceso legislativo al declarar queel Parlamento debe serconsultado de nuevo
I dommen fra 1992 i sagen om intern vejgodstransport har Domstolen yderligerebefæstet Parlamentets ret til at deltage i lovgivningsprocessen ved at fastslå, at Parlamentet skal høres på ny,
El Tribunal General incurrió en errores de Derecho al declarar quelas justificaciones de la medida controvertida no podían constituir objetivos de interés general y al no haber examinado
Retten har begået retlige fejl ved at fastslå, at begrundelsen for den omtvistede foranstaltning ikke var af en sådan karakter, at den kunne udgøre formål af almen interesse,
ha respondido a la tercera cuestión, al declarar queel régimen de seguro de asistencia flamenco no atenta contra la competencia del legislador federal relativa a la unión económica dentro de Bélgica, debido a las reducidas cantidades de
den forelæggende ret selv har besvaret det tredje spørgsmål ved at fastslå, at den flamske plejeforsikringsordning ikke bringer den føderale lovgivers kompetence vedrørende den økonomiske union inden for Belgien i fare, fordi der kun er begrænsede beløb på spil,
Al declarar quela Comisión cumplió su obligación de actuar con rapidez, a pesar de haber permanecido
Ved at fastslå, at Kommissionen havde overholdt sin pligt til at handle hurtigt uanset det forhold,
Concluyo que el Tribunal General cometió un error de Derecho, en primer lugar, al declarar que los«descuentos por exclusividad»
Jeg har konkluderet, at Retten for det første begik en retlig fejl ved at fastslå, at» eksklusivitetsrabatter« udgør en særskilt og selvstændig kategori af rabatter,
del Reglamento no 1049/2001 al declarar quelos dictámenes jurídicos del Servicio Jurídico del Consejo relativos a propuestas legislativas están comprendidos,
stk. 2, andet led, i forordning nr. 1049/2001 ved at fastslå, at juridiske udtalelser fra Rådets Juridiske Tjeneste vedrørende lovforslag efter selve deres karakter er omfattet af den undtagelse,
al declarar quelos dictámenes jurídicos del Servicio Jurídico del Consejo relativos a propuestas legislativas están comprendidos, por su naturaleza, en la excepción prevista en dicha disposición.
i forordning nr. 1049/2001 ved at fastslå, at juridiske udtalelser fra Rådets Juridiske Tjeneste vedrørende lovforslag efter selve deres karakter er omfattet af denne undtagelsesbestemmelse.
Tal fue también la idea que desarrolló el Sr. Olivier dOrmesson(DR/E) al declarar que«no existe potencia económica sin capacidad política», y que la supervivencia de la Comunidad depende de la existencia de la política agrícola común
Denne tankegang blev videreudviklet af Olivier d' Ormesson( DR/F), som erklærede, at» der fandtes ingen økonomisk magt uden politisk kapacitet«, og at Fællesskabets overleven afhang af eksistensen af den fælles landbrugspolitik, og at Europas økonomiske opsving
de protección de la confianza legítima al declarar quela Comisión había violado dichos principios al exigir el reembolso de las ayudas concedidas a Salzgitter entre 1986 y 1995.
princippet om beskyttelse af den berettigede forventning urigtigt, da Retten fastslog, at Kommissionen havde tilsidesat disse principper ved at kræve tilbagesøgning af støtten ydet til Salzgitter mellem 1986 og 1995.
El Tribunal de Primera Instancia resumió su interpretación de dicha disposición en el apartado 43 de la sentencia recurrida al declarar que esta norma«impide el registro de toda forma constituida exclusivamente,
Retten sammenfattede sin fortolkning af den pågældende bestemmelse i den appellerede doms præmis 43 ved at fastslå, at bestemmelsen» er til hinder for registreringen af enhver udformning, hvis væsentlige kendetegn udelukkende består
Rusia y los miembros de la OTAN declararon que ya no se ven como enemigos.
Rusland og NATO-medlemmer har erklæret, at de ikke ser hinanden som fjender.
El su declara que"Por más de 25 años después de la desintegración de la urss,
Su sagde, at" I de 25 år, siden sammenbruddet af sovjetunionen, USA aldrig gav
Hace pocos años la ONU declaro queel acceso Internet forma parte de los derechos humanos.
For få dage siden udkom en rapport fra FN, som fastslår at adgang til internettet er en menneskerettighed.
El BEI declaró que, habida cuenta de la complejidad de la reclamación del demandante, había sido necesario
EIB anførte, at det i lyset af kompleksiteten af klagerens klage havde været nødvendigt at vente,
La delegación china no ofreció negociación alguna aunque la RPCh declaró que permitiría al Tíbet hacer las reformas a su propio ritmo
Der var ingen forhandlinger fra den kinesiske delegations side; selvom Kina sagde, at det ville tillade Tibet at reformere i sit eget tempo
fechada por un representante autorizado, en la declaren que cumplen los criterios de selección aplicables a cada uno de ellos de forma individual.
love-erklæring( se bilag) underskrevet og dateret af en bemyndiget repræsentant, der erklærer, at de hver for sig opfylder de gældende udvælgelseskriterier.
Recientemente ha sido categórico al declarar que quiere lograr unos rendimientos del 25%.
Han har for nylig sagt lige ud, at han ønsker et afkast på 25%.
Erró al declarar queel Consejo pudo únicamente basarse en un escrito de Ucrania.
Retten har begået en retlig fejl ved at fastslå, at Rådet alene kunne basere sig på et brev fra Ukraine.
Concretamente, incurrió en error de Derecho al declarar quelas medidas eran adecuadas y proporcionadas.
Navnlig begik Retten en retlig fejl ved at fastslå, at foranstaltningerne var passende og forholdsmæssige.
Español
English
Deutsch
Suomi
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Norsk
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文