Eksempler på brug af Está supeditado på Spansk og deres oversættelser til Dansk
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
El logro de los objetivos de déficit también está supeditado al alto crecimiento del PIB previsto durante todo el periodo del programa.
Pero tiene que combinarse con un mensaje que afirme que nuestro apoyo está supeditado al fin de la violencia,
Está supeditado al logro de sus propios objetivos establecidos en la hoja de ruta para la igualdad de género.
La abnegación, la adoración y la alegría que está supeditado a conseguir todo lo que no es abnegación.
Además, todo pago efectuado por las autoridades nacionales competentes debe considerarse provisional, por cuanto está supeditado a la decisión final adoptada por la Comisión.
El derecho de retractación, artículo 4 de la propuesta de la Comisión, está supeditado a una serie de condiciones complicadas.
Señala que el futuro de esta tecnología está supeditado a la aceptación de la sociedad,
Resta por determinar si el ejercicio del derecho de residencia está supeditado al requisito de que los interesados dispongan de recursos suficientes
el movimiento de cualquier parte está supeditado al movimiento simultáneo de las demás partes
la política de privacidad y su uso está supeditado a las condiciones que se expresan a continuación,
el dinero que los participantes ganan está supeditado a reclutar a otros en el programa.
también en materia de inteligencia, está supeditado a un acuerdo sobre la seguridad de la información para la protección de la información clasificada de la Unión;
quien está condicionado por las modalidades de la naturaleza material, está supeditado al triple sufrimiento material, debido al olvido de la relación que tiene con Krsna.
(17) El Gobierno de Australia alegó que el sistema EMDG no está supeditado a la cuantía de las exportaciones, puesto que la subvención se calcula
º 1782/2003 se desprende que el régimen de pago único está supeditado al mantenimiento de la explotación en buenas condiciones agrarias
este sitio web y estas condiciones de uso está supeditado a las leyes alemanas,
es que el abono de las ayudas financieras está supeditado al avance de la realización del trabajo.
Dicho derecho está supeditado al interés legítimo de las empresas en la protección de sus secretos comerciales
El acceso continuo a la SEN está supeditado al mantenimiento de la condición de miembro en la SEN
Su derecho a usar el Web Site está supeditado a que acepte quedar obligado por estas Condiciones en su totalidad,