ESTÁ SUPEDITADO - oversættelse til Dansk

er betinget
er underlagt
estar sujetos a
estar sometido a
se regirán
ser objeto
someterse a
estar supeditado a
quedará sujeto a
er afhængige af
depender de
ser dependiente de

Eksempler på brug af Está supeditado på Spansk og deres oversættelser til Dansk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
El logro de los objetivos de déficit también está supeditado al alto crecimiento del PIB previsto durante todo el periodo del programa.
Opfyldelsen af underskudsmålene vil også være betinget af, at den forventede høje BNP-vækst rent faktisk bliver en realitet i hele programperioden.
Pero tiene que combinarse con un mensaje que afirme que nuestro apoyo está supeditado al fin de la violencia,
Det skal imidlertid følges op af et budskab, hvor vi påpeger, at vores støtte afhænger af, at vold, voldelig modstand
Está supeditado al logro de sus propios objetivos establecidos en la hoja de ruta para la igualdad de género.
Det er en forudsætning, at de opnår deres egne mål som fastsat i køreplanen for ligestilling.
La abnegación, la adoración y la alegría que está supeditado a conseguir todo lo que no es abnegación.
Selvfornægtelse, gudsdyrkelse og glæde, der er betinget af at få noget er ikke selvfornægtelse.
Además, todo pago efectuado por las autoridades nacionales competentes debe considerarse provisional, por cuanto está supeditado a la decisión final adoptada por la Comisión.
Desuden skal enhver betaling fra de nationale myndigheder anses for at være foreløbig, idet den er afhængig af Kommissionens endelig beslutning.
El derecho de retractación, artículo 4 de la propuesta de la Comisión, está supeditado a una serie de condiciones complicadas.
Ombestemmelsesretten, artikel 4 i Kommissionsforslaget, er underkastet en række indviklede betingelser.
Señala que el futuro de esta tecnología está supeditado a la aceptación de la sociedad,
Bemærker, at fremtiden for denne teknologi er betinget af samfundets accept,
Resta por determinar si el ejercicio del derecho de residencia está supeditado al requisito de que los interesados dispongan de recursos suficientes
Det må herefter undersøges, om udøvelsen af denne opholdsret er underlagt en betingelse om, at de pågældende råder over tilstrækkelige midler
el movimiento de cualquier parte está supeditado al movimiento simultáneo de las demás partes
enhver enkeltdels bevægelse er betinget af en samstemmen de bevægelser mellem alle andre dele
la política de privacidad y su uso está supeditado a las condiciones que se expresan a continuación,
privatlivspolitikken, og dens anvendelse er underlagt nedenstående betingelser
el dinero que los participantes ganan está supeditado a reclutar a otros en el programa.
deltagerne tjener, er afhængige af, at de rekrutterer andre mennesker til programmet.
también en materia de inteligencia, está supeditado a un acuerdo sobre la seguridad de la información para la protección de la información clasificada de la Unión;
herunder om efterretninger, er betinget af en aftale om informationssikkerhed til beskyttelse af EU's fortrolige oplysninger;
quien está condicionado por las modalidades de la naturaleza material, está supeditado al triple sufrimiento material, debido al olvido de la relación que tiene con Krsna.
der er betinget af den materielle naturs kvaliteter, er underlagt de trefoldige lidelser, fordi det har glemt sit forhold til Kṛṣṇa.
(17) El Gobierno de Australia alegó que el sistema EMDG no está supeditado a la cuantía de las exportaciones, puesto que la subvención se calcula
( 17) Den australske regering hævdede, at EMDG-ordningen ikke er betinget af eksportresultaterne, da tilskuddet beregnes som tilbagebetaling af en procentdel af reklameudgifterne,
º 1782/2003 se desprende que el régimen de pago único está supeditado al mantenimiento de la explotación en buenas condiciones agrarias
At enkeltbetalingsordningen er betinget af, at bedriften bevares i god landbrugs- og miljømæssig stand, og at ordningen tilsigter at
este sitio web y estas condiciones de uso está supeditado a las leyes alemanas,
disse brugervilkår reguleres af tysk lov med fritagelse af konflikter mellem lovmæssige bestemmelser
es que el abono de las ayudas financieras está supeditado al avance de la realización del trabajo.
udbetalingen af det finansielle tilskud er betinget af, at arbejdet skrider frem. På den måde kan de investeringsfremmende midler bedre administreres.
Dicho derecho está supeditado al interés legítimo de las empresas en la protección de sus secretos comerciales
Dette er med forbehold for virksomhedernes legitime interesse i at beskytte deres forretningshemmeligheder og gælder ikke fortrolige oplysninger
El acceso continuo a la SEN está supeditado al mantenimiento de la condición de miembro en la SEN
Fortsat adgang til SEN er betinget af, at medlemmerne opretholder deres SEN-medlemskab og relaterede akkrediteringer
Su derecho a usar el Web Site está supeditado a que acepte quedar obligado por estas Condiciones en su totalidad,
Din ret til at bruge hjemmesiden er betinget af, at du accepterer at overholde disse betingelser i deres helhed,
Resultater: 72, Tid: 0.0797

Ord for ord oversættelse

Top ordbog forespørgsler

Spansk - Dansk