THY FOOT - oversettelse til Norsk

[ðai fʊt]
[ðai fʊt]
din fot
your foot

Eksempler på bruk av Thy foot på Engelsk og deres oversettelse til Norsk

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And shake off the adust of thy feet against those who receive thee not,
Og ryst astøvet av dine føtter mot dem som ikke tar imot deg- ikke i deres nærvær for
Till I make thine enemies the footstool of thy feet?
til jeg får lagt dine fiender til skammel for dine føtter?
troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.
fortsatte å grumse til vannmassene med dine føtter og å skitne til deres elver.'.
I put thine enemies[as] footstool of thy feet?
til jeg får lagt dine fiender til skammel for dine føtter?
Surely the land whereon thy feet have trodden shall be thine inheritance,
Sannelig, det land som din fot trådte på, skal være din og dine barns arv til evig tid,
The land whereon thy feet have trodden shall assuredly be thine inheritance,
det land som din fot trådte på, skal være din og dine barns arv til evig tid,
I put thine enemies[as] footstool of thy feet.
til jeg får lagt dine fiender til skammel for dine føtter!
Your clothes are not grown old upon you, and thy sandal is not grown old upon thy foot;
Eders klær blev ikke utslitt, og skoen blev ikke utslitt på din fot.
That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies,
Forat din fot må stampe i blod, dine hunders tunge
3 He suffereth not thy foot to be moved, Thy preserver slumbereth not.
121:3 Han skal ingenlunde la din fot vakle, din vokter skal ingenlunde slumre.
And the captain of Jehovah's army said to Joshua, Loose thy sandal from off thy foot: for the place whereon thou standest is holy.
Og høvdingen over Herrens hær sa til Josva: Dra skoen av din fot! For det sted du står på, er hellig.
Loose thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so.
Dra skoen av din fot! For det sted du står på, er hellig. Og Josva gjorde så.
And if thy foot cause thee to stumble, cut it off: it is good for thee to enter into life halt, rather than having thy two feet to be cast into hell.
Og om din fot frister dig, da hugg den av! det er bedre at du går halt inn til livet enn at du har dine to føtter og kastes i helvede.
Surely the land whereon thy foot hath trodden shall be an inheritance to thee
Sannelig, det land som din fot trådte på, skal være din og dine barns arv til evig tid,
And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched.
Og om din fot frister dig, da hugg den av! det er bedre at du går halt inn til livet enn at du har dine to føtter og kastes i helvede.
And if thy foot serve as a snare to thee, cut it off: it is better for thee to enter into life lame, than having thy two feet to be cast into hell, into the fire unquenchable;
Og om din fot frister dig, da hugg den av! det er bedre at du går halt inn til livet enn at du har dine to føtter og kastes i helvede.
there shall be no rest for the sole of thy foot: but Jehovah will give thee there a trembling heart,
der skal ingen hvile være for din fot; Herren skal der gi dig et bevende hjerte
where thou sowedst thy seed, and wateredst it with thy foot, as a garden of herbs.
hvor du sådde din sæd og så vannet jorden med din fot som en kålhave.
Jehovah:'Smite with thy palm, and stamp with thy foot, And say: Alas,
Slå dine hender sammen og stamp med din fot og rop akk
And if thy foot causeth thee to fall into sin, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched.
Og om din fot frister dig, da hugg den av! det er bedre at du går halt inn til livet enn at du har dine to føtter og kastes i helvede.
Resultater: 182, Tid: 0.0446

Ord for ord oversettelse

Topp ordbok spørsmål

Engelsk - Norsk