DIE MUTTER - Turkce'ya çeviri

anne
mom
mama
mutter
ma
mami
mum
mommy
mutti
eltern
mummy
ana
haupt
mutter
main
gastgeber
hauptgrund
master
startseite
home
homepage
hauptziel
annesi
mom
mama
mutter
ma
mami
mum
mommy
mutti
eltern
mummy
anası
haupt
mutter
main
gastgeber
hauptgrund
master
startseite
home
homepage
hauptziel
mama
mama
annem
mom
mama
mutter
ma
mami
mum
mommy
mutti
eltern
mummy
annenin
mom
mama
mutter
ma
mami
mum
mommy
mutti
eltern
mummy
anasıdır
haupt
mutter
main
gastgeber
hauptgrund
master
startseite
home
homepage
hauptziel
ananın
haupt
mutter
main
gastgeber
hauptgrund
master
startseite
home
homepage
hauptziel

Die mutter Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Die Mutter aller Sicherheitstüren.
Bütün kapıların anası.
Hier ist eine Liste, was die Mutter tun kann.
Annenin yapabileceği şeyler buradaki listede mevcut.
Die Mutter arbeitet beim französischen Fernsehen.
Anne, Fransız televizyonu için çalışıyormuş.
Die gabe- der idiot die mutter- ali und nino.
Yetenek- budala ana- ali̇ ve ni̇no.
Die Mutter kann manchmal sehr, sehr glücklich sein.
Annem bazen çok ama çok mutlu olabiliyor.
Notwendigkeit ist die Mutter der Erfindung- dieses Sprichwort trifft im Fall von Bildschirmschonern völlig zu.
İhtiyaç, buluşun anasıdır- bu, bilgisayar ekran koruyucularında tamamen doğrudur.
Ich bin Helen Wilson, die Mutter von Gerard.
Ben Helen Wilson, Gerardın annesi.
Die Mutter der Stimmen.- Die Geschichte der Glocke.
Çanın hikayesi.- Evet, Seslerin Anası.
Das frisst nur die Mutter.
Bu yüzden sırf mama yiyor.
Hier wurde die Mutter erschossen.
Burası annenin vurulduğu yer.
Die Mutter und die Tochter.
Ana ve kız.
Die Mutter starb an Krebs als Justin 10 war.
Anne Justin 10 yaşındayken kanserden ölmüş.
Die Mutter und die Brüder dürfen nichts erfahren.
Annem ve kardeşlerim hiçbir şey bilmemeli.
Wie auch die Mutter Nil den Boden nährt.
Tıpkı Nil Ananın toprağı sulayıp beslemesi gibi.
ist eure Valide Sultan, die Mutter unseres Padischahs.
Valide Sultanımızdır. Padişahımızın anasıdır.
Aber die Mutter.
Ama annesi.
Die Mutter aller Wüsten.
Tüm çöllerin anası.
Und mit dem Geld versorgt uns die Mutter.
Biz de bu parayla mama desteği vereceğiz.
Die Mutter hatte eine Plazenta praevia.
Annenin ikinci derecede plasental ayrıIması var.
Die Mutter und der Sohn.
Ana ve oğul.
Sonuçlar: 3172, Zaman: 0.0501

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce