ICH FRAGTE - Turkce'ya çeviri

sordum
fragen
stellen
nachfragen
zu fragen
merak ettim
sich zu fragen
sorguladım
befragen
verhören
hinterfragen
befragung
in frage stellen
abfragen
vernehmen
anzweifeln
hinterfragen ist
ein verhör
sormuştum
fragen
stellen
nachfragen
zu fragen
sordu
fragen
stellen
nachfragen
zu fragen
sorduğumda
fragen
stellen
nachfragen
zu fragen

Ich fragte Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Ich fragte Leute, was sie mit dem Rollstuhl verbanden?
İnsanlara soruyordum:'' Tekerlekli sandalye sana ne çağrıştırıyor?
Als ich fragte, was sie sich wünschte, wissen Sie, was sie sagte?
Dileğinin ne olduğunu sorduğumda ne dedi biliyor musunuz?
Ich fragte ihn, was das ist, und er sagte.
Bunlar ne diye sormuştum, o da demişti ki.
Ich fragte sie, warum sie mein Geld nicht annehme.
Sen niye paralardan almıyorsun diye sordu.
Sir, ich fragte mich..
Efendim, merak ettim de.
Ich fragte mich, was du tun würdest.
Sen olsan ne yapardın diye sordum kendime.
Ich fragte, ob du mich heiraten willst.
Evlenmek istiyor musun diye soruyorum.
Ich fragte nur, Bobo.
Sadece soruyordum Bobo.
Als ich fragte, wer meinen Roman überarbeitet hatte, sagte er mir,.
Romanımı kimin yeniden yazdığını sorduğumda, bana ortak yazdığınızı söylemişti.
Ich fragte: Schaffen wir das?
Soruyor: Başarabilir miyiz?
Ich fragte Sie, warum Sie diese Geschichten sammeln.
Bu hikâyeleri neden topladığınızı sormuştum.
Ich fragte sie, was sie alles so Schönes macht.
Seni bu kadar iyi yapan şey nedir diye sordu.
Ich fragte mich, was du gemeint hast, als du sagtest, dass du die Familie mit reinziehen wirst.
Aileyi seninle beraber içeri almışsın derken ne demek istediğini merak ettim.
Ich fragte, wie du heißt.
Sana adını sordum.
Ich fragte Herrn des Himmels.
Sayın Gökoğluna soruyorum.
Ich fragte, wer, und er sagte: Mein bester Freund.
Kim olduğunu sorduğumda En iyi arkadaşım.
Sondern Goldie. Ich fragte nicht dich.
Zengine soruyordum, sana değil.
Ich fragte Sie, ob Sie Polizist oder Soldat sind?
Sana asker misin yoksa polis mi diye sormuştum,?
Ich fragte meinen Vater, was er tun wolle?
( Babamın ne yapmak istediğini sordu)?
Ich fragte ihn, warum er die Nazis hasse.
Neden Tutsilerden nefret ettiğimi soruyor.
Sonuçlar: 1591, Zaman: 0.0484

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce