SADECE BIR ISIM - Almanca'ya çeviri

einfach einen Namen
bloß ein Name

Sadece bir isim Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
General, onlar için sadece bir isim.
Der General ist nur ein Name.
Reya Tanrı mı? Tanrı sadece bir isim.
Gott? Gott ist nur ein Name.
Benim için bir anlamı yok, o sadece bir isim.
Der Mann bedeutet mir nichts, er ist nur ein Name.
Uyuşturucuyla ilgisi yoktu. Sadece bir isim.
Er hatte nichts mit Drogen zu tun. Nur ein Name.
PCBT azından bir liste üzerinde sadece bir isim asla.
Bei PCBT sind Sie nie nur ein Name auf einer Liste.
Bunun gibi bir şey, isim sadece bir isim.
Nichts dergleichen, der Name ist nur ein Name.
Sadece bir isim.
Einfach ein Name.
Bazen sadece bir isim sizi bir destinasyona çekebilir
Manchmal kann ein bloßer Name Sie an einen Ort locken,
Baum sadece bir isim.
Baum ist nur ein Name.
Bu sadece bir isim.
Das ist nur ein Titel.
Sadece bir isim.
Bu sana göre sadece bir isim değil, değil mi?
Das ist nicht nur eine Bezeichnung für dich, oder?
Sadece bir isim istiyorum.
Ich will bloß den Namen.
Muhafız sadece bir isim.
Wächter" ist bloß ein Name.
Muhafız sadece bir isim.
Wächter ist nur ein Name.
Elimde sadece bir isim ve senin sözünle durup gemimle gidişini seyretmemi istiyorsun.
Ich stünde immer noch an einem Strand mit nur einem Namen und deinem Wort.
Aklımda sadece bir isim var.
Ich kann nur an einen Namen denken.
Sadece bir isim.
Ist nur ein Name.
EIimde sadece bir isim oIacak ve sözüne güveneceğim.
Ich stünde immer noch an einem Strand mit nur einem Namen und deinem Wort.
Sadece bir isim işte.
Nur vom Namen her.
Sonuçlar: 76, Zaman: 0.0373

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca