GOOD JUDGE - tradução para Português

[gʊd dʒʌdʒ]
[gʊd dʒʌdʒ]
bom juiz
good judge
bom avaliador
good judge
boa a julgar
a good judge
bom a avaliar
a good judge
boa juíza
good judge
boa avaliadora
good judge
bom juíz

Exemplos de uso de Good judge em Inglês e suas traduções para o Português

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
You must be a good judge of character.
Tem de se ser bom juiz de carácter.
We can always use a good judge.
Faz-nos sempre jeito um bom juiz.
Me and my mom think you are a good judge.
Eu e a minha mãe achamos que é um bom juiz.
Well, you're not a good judge, man.
Bem, não és um bom juiz, homem.
What makes you such a good judge of character?
O que o faz um bom juiz de carácter?
Methods and techniques to become a good judge of people.
Métodos e técnicas para se tornar um bom juiz de pessoas.
Political-Legal Culture: Social Management of the Good Judge Model.
Cultura política-judicial: gerenciamento social do modelo do bom juiz.
I pride myself on being a good judge of character.
Orgulho-me de ser um bom juiz de caracteres.
He's a good judge.
Ele é um bom Juiz.
I'm a pretty good judge of character.
Sou bom a julgar caracteres.
And I'm a pretty good judge of character.
E, eu sou muito bom a julgar o carácter.
Just a good judge of human nature.
Apenas um bom juízo da natureza humana.
You're not a very good judge of character, are you?
Você não ê boa pra julgar o caráter, hein?
She's a good judge of character.
Ela é uma óptima avaliadora de caracteres.
Well, he always was a pretty good judge of character.
Bem, ele foi sempre muito bem a julgar caracteres.
Spaghetti with smoked meat Who for certain is a good judge of spaghetti, so it, of course, Italians!
Espaguete com carne defumada Quem por certo é bom juiz do espaguete, portanto são, naturalmente, italianos!
But I do think I'm a pretty good judge of character, and I know that you would never sacrifice an innocent man, not even if he was a complete stranger.
Mas acho que sou muito boa a julgar caráteres. E sei que… E sei que tu nunca sacrificarias um homem inocente.
I mean, I'm sure under normal circumstances, you're a very good judge of character.
Quero dizer, não duvido que sejas bom a avaliar caracteres em circunstâncias normais.
I like to think I'm a good judge of character, but I have been fooled before.
Gosto de pensar que sou boa juíza de carácter, mas tenho-me enganado nos últimos tempos.
I am a good judge of character and I think Altman is a good judge of character and then she trusted you.
Sou uma boa avaliadora de caracteres e penso que a Altman também é e ela confiou em ti.
Resultados: 84, Tempo: 0.0494

Tradução palavra por palavra

Principais consultas de dicionário

Inglês - Português