HAS FUNCTIONED - tradução para Português

[hæz 'fʌŋkʃnd]
[hæz 'fʌŋkʃnd]

Exemplos de uso de Has functioned em Inglês e suas traduções para o Português

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
restart the device when requested and see if everything has functioned properly.
reiniciar o dispositivo quando solicitado e ver se tudo funcionou corretamente.
In this movement, the Saya has functioned both as a way of expressing
Nesse movimento, na saya tem funcionado tanto como uma forma de expressar
The system has functioned well, allowing non-EU traders who are liable to pay VAT in the EU to choose a single place for VAT compliance.
O sistema tem funcionado bem, permitindo que os comerciantes de países terceiros sujeitos ao pagamento de IVA na UE possam escolher um único local para o cumprimento das suas obrigações em matéria de IVA.
In this context, it is necessary to understand how the brain has functioned as an explanation that is considered sufficient,
Nesse contexto, é necessário compreender o modo pelo qual o cérebro tem funcionado como explicação considerada suficiente,
ES Mr President, the time has come to assess how the 2007-2013 Multiannual Financial Framework has functioned so far and what changes might need to be made in the almost four years left of its life.
ES Senhor Presidente, chegou o momento de avaliar a forma como o Quadro Financeiro Plurianual 2007-2013 tem funcionado até agora e que alterações seria necessário introduzir nos quase quatro anos que ainda lhes restam de vida.
For example: Tertiary circuit supervisor number 572,842 has functioned on Salvington since the early concept of your local universe,
Por exemplo: o supervisor terciário de circuitos de número 572 842 tem funcionado em Sálvington desde a concepção inicial do vosso universo local,
Processing Mill Manager, the system has provided accurate information on the condition of the froth bed, and the technology has functioned reliably.
o sistema tem transmitido informações exatas sobre a condição da camada de espuma e tem funcionado de forma fiável do ponto de vista técnico.
Dominant Positions set up by Regulation No 17 has functioned in a very satisfactory manner.
posições dominantes instituído pelo Regulamento n.o 17 tem funcionado de forma satisfatória,
The difficulty of this market is surely the fact that it has functioned so well; that is why so many producers entered it,
As dificuldades registadas neste mercado prendem-se com o facto de ele ter funcionado tão bem. Por isso é que a produção aumentou tanto
an application that has functioned for more than 10 years constitutes proof of reliability,
uma aplicação que tenha funcionado por mais de 10 anos constitui uma grande prova de confiabilidade,
One such example of how the project has functioned is through its activities with a local school- children at Brampton school are learning to make lunchbox snacks,
Um exemplo de como o projecto funciona é dado pelas suas actividades numa escola local: as crianças da escola de Brampton estão a aprender a fazer merendas,
Parallel with State support for research, we have a research foundation which has functioned well ever since the 1920s
A par da promoção estatal da investigação temos uma fundação de investigação que desde os anos 20 funciona bem e que, com pouca burocracia,
writes Wolfgang Münchau in the Financial Times, the euro has functioned well virtually only for Germany to a lesser extent for Austria
escreveu Wolfgang Münchau no Financial Times, o euro praticamente só funcionou bem para a Alemanha em menor medida para a Áustria
the framework has functioned smoothly from day one,
o quadro funcionou sem problemas desde o início,
Real wages have been falling steadily since 2000 in the West Bank under the nominal rule of the Palestinian Authority, which has functioned as an auxiliary police force for the Israeli occupation,
Os salários reais vêm caindo constantemente desde 2000 na Cisjordânia sob o domínio da Autoridade Palestina, que funcionou como uma força policial auxiliar para a ocupação israelense, enquanto enriquecia uma pequena camada de funcionários
The AIDS program has functioned as a paradigm for how the Brazilian health system should operate with regard to awareness-raising campaigns,
O programa de Aids funcionou como um paradigma do que deve ser a atuação do sistema de saúde brasileiro quanto a campanhas de conscientização,
In addition, the policy of publishing thematic issues was very well received by researchers and has functioned as a way to announce areas that,
Também a política de publicar números temáticos foi muito bem acolhida pelos pesquisadores e funcionou como uma forma de divulgar áreas que,
especially with the Community model, which has functioned well, and with Community policies, which have been so useful.
que trouxe os seus frutos, em especial com o modelo comunitário que funcionou bem e com as políticas comunitárias que foram úteis.
points out that the ESA has functioned efficiently and has played a leading role in space research
assinala que a AEE tem funcionado de forma eficaz e tem desempenhado um papel de liderança na investigação
thereby making it the only agreement that has led to sanctions and that has functioned relatively well.
sendo assim o único acordo que deu lugar a sanções e que tem funcionado relativamente bem.
Resultados: 57, Tempo: 0.0339

Tradução palavra por palavra

Principais consultas de dicionário

Inglês - Português