I'M STILL TRYING TO FIGURE OUT - tradução para Português

[aim stil 'traiiŋ tə 'figər aʊt]
[aim stil 'traiiŋ tə 'figər aʊt]
ainda estou a tentar perceber
ainda estou a tentar descobrir
ainda estou a tentar arranjar
ainda estou a tentar entender

Exemplos de uso de I'm still trying to figure out em Inglês e suas traduções para o Português

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
No, buddy, I'm still trying to figure out a way to like you.
Não, amigo. Ainda estou a tentar encontrar uma forma de gostar de ti.
I'm still trying to figure out what"here" is..
Ainda tento compreender o que é isto aqui.
I'm still trying to figure out exactly what doing well means.
Eu ainda estou a tentar descobrir, o que fazer bem significa exactamente.
Obviously, I'm still trying to figure out my own brain damage.
Obviamente, eu ainda estou tentando descobrir meu próprio dano cerebral.
I'm still trying to figure out why.
Eu ainda estou tentando entender porque.
I'm still trying to figure out their fascination with burping the alphabet.
Ainda estou a tentar compreender o seu fascínio em arrotar o alfabeto.
I'm still trying to figure out why you did what you did.
Eu ainda estou a tentar perceber porque fizeste aquilo.
Yeah, well, I'm still trying to figure out what a su-su-sudio is..
Pois, eu ainda estou a tentar descobrir o que é um su-su-súdio.
Cause I'm still trying to figure out why I ever broke up with a blonde.
Porque ainda estou a tentar perceber porque é que rompi com uma loira.
I'm still trying to figure out what Evan did to the main door, but if you want, I can crack open the upstairs door for you.
Ainda estou a tentar descobrir o que o Evan fez na porta principal, mas se quiseres, posso abrir as portas de baixo para ti.
I'm still trying to figure out what she was doing out here all by herself in the middle of nowhere.
Ainda estou a tentar perceber o que é que ela fazia sozinha no meio do nada.
You tell Lester I'm still trying to figure out what the problem is, but for right now,
Diz ao Lester que ainda estou a tentar descobrir qual é o problema, mas por agora,
In my own defense, I'm still trying to figure out how this whole place works myself.
Em minha defesa, ainda estou a tentar entender como é que este sítio funciona.
I'm still trying to figure out why Sunny took you on as a colt.
Ainda estou a tentar perceber porque é que o Sunny aceitou-te como Colt.
I'm still trying to figure out if you're supposed to kill me
Ainda estou a tentar perceber se é suposto me matares
I'm still trying to figure out how to scroll to the next page, if there is one.
Ainda estou a tentar descobrir como passar para a próxima página, se houver uma.
I'm still trying to figure out how something like that got stuck in his hand.
Ainda estou a tentar descobrir como é que algo assim ficou preso na sua mão.
I'm still trying to figure out where she got the keychain from in the first place.
Ainda estou a tentar perceber onde é que ela conseguiu o porta-chaves, para começar.
I'm doing a lot of reading you know, to see how it's done and I'm still trying to figure out what it is I want to write about.
Estou a ler muito, sabe, para ver como se faz, e ainda estou a tentar descobrir o que quero escrever.
Then I get stuck with Penn, who I'm still trying to figure out how to work with.
Depois, fiquei com o Penn, com quem ainda estou a tentar perceber como trabalhar.
Resultados: 56, Tempo: 0.0835

Tradução palavra por palavra

Principais consultas de dicionário

Inglês - Português