commitment to ensurecommitment to guaranteecommitted to ensuringundertaking to ensurecommitment to safeguardcommitment to assurecommitted to guaranteeingundertaking to guarantee
commitment to achievingcommitted to achievingcommitment to ensuringcommitment to the achievement ofcommitment to reachingcommitment to attaincommitment to makecommitment to the realization ofcommitment to bringcommitment to realizing
empeño en garantizar
commitment to ensuringefforts to ensureeffort to guarantee
empeño en asegurar
efforts to ensurecommitment to ensuring
voluntad de garantizar
commitment to ensuringwill to guaranteewillingness to ensurewill to ensure
determinación de asegurar
determination to ensurecommitment to ensuringresolve to ensure
efforts to achievecommitment to achievecommitment to ensuringendeavour to achieveefforts to secure
voluntad de velar
commitment to ensuring
Ejemplos de uso de
Commitment to ensuring
en Inglés y sus traducciones al Español
{-}
Official
Colloquial
Membership consists of a diverse range of civil society organisations bound together by their commitment to ensuring that business activity contributes to sustainable development
La afiliación incluye un rango diverso de organizaciones de la sociedad civil unidas por su compromiso de asegurar que la actividad empresarial contribuya al desarrollo sostenible
In short, the FSC pesticides policy outlines our commitment to ensuring that the use of highly hazardous pesticides(HHP) in FSC-certified forests is reduced,
En resumen, la política de pesticidas del FSC describe nuestro compromiso de garantizar que en los bosques certificados FSC se reduce el uso de Pesticidas Altamente Peligrosos(PAP)
we reaffirm our commitment to ensuring that the cost of debt relief to IDA is not permitted to compromise IDA's resources,
reafirmamos nuestro compromiso de asegurar que el costo que represente para la AIF el alivio de la carga de la deuda no comprometa los recursos de la Asociación,
He underscored his commitment to ensuring that policymakers, civil society,
Subrayó su compromiso de velar por que los responsables de formular políticas,
We extend such an attitude to our commitment to ensuring that the United Nations,
Hacemos extensiva esa actitud a nuestro compromiso de garantizar que las Naciones Unidas,
stressed its commitment to ensuring equity in the salaries
subraya su compromiso de asegurar la equidad en los sueldos
Italy has repeatedly reaffirmed its commitment to ensuring the right to freedom of opinion and expression as defined
Italia ha reafirmado en diversas ocasiones su compromiso de velar por el goce efectivo del derecho a la libertad de opinión
Rather, it redoubles our commitment to ensuring that resolution 1701(2006) is fully implemented by all parties
Por el contrario, redobla nuestro compromiso de lograr la plena aplicación de la resolución 1701(2006) por todas las partes
We reaffirm our commitment to ensuring that preferential rules of origin applicable to imports from LDCs will be transparent,
Reafirmamos nuestro compromiso de garantizar que las normas de origen preferenciales aplicables a las importaciones procedentes de los PMA sean transparentes
all involved must reaffirm their commitment to ensuring the success of that critical international experiment.
todos los involucrados deben reafirmar su compromiso de asegurar el éxito de ese crucial experimento internacional.
A vision for the sectors, a commitment to ensuring access for all and the political will for implementation,
Una visión de futuro para los correspondientes sectores, el compromiso de lograr el acceso universal
the international community must renew its commitment to ensuring that the upcoming Hong Kong Ministerial Conference of the World Trade Organization(WTO)
la comunidad internacional debe renovar su compromiso de velar por que la Conferencia Ministerial de la OMC, que próximamente se celebrará en Hong Kong,
Herzegovina and to maintain its commitment to ensuring the rights of the Croats,
mantendrá en firme su compromiso de garantizar los derechos de los croatas,
the High Commissioner for Human Rights expressed her commitment to ensuring that the United Nations remains the uncompromising guardian of women's human rights.
la Alta Comisionada para los Derechos Humanos expresó su empeño en garantizar que las Naciones Unidas sigan ejerciendo una vigilancia sin contemplaciones de los derechos humanos de la mujer.
We reiterate our commitment to ensuring the achievement of sustainable development in all countries,
Reiteramos nuestro empeño en asegurar el logro del desarrollo sostenible de todos los países,
First, the Government of the Syrian Arab Republic would like to reiterate its commitment to ensuring that humanitarian assistance reaches all persons affected by the crisis without distinction.
En primer lugar, el Gobierno de la República Árabe Siria desea reiterar su compromiso de velar por que la asistencia humanitaria llegue a todas las personas afectadas por la crisis sin distinción.
Our commitment to ensuring social justice
Nuestro compromiso de garantizar la justicia social
This is reinforced by Vision 2030, in which Kenya has restated its commitment to ensuring equitable, accountable
Este efecto se ve reforzado por Visión 2030, un programa a través del cual Kenya ha reafirmado su compromiso de lograr un desarrollo equitativo, responsable
This is the result of the firm commitment to ensuring representation of all the world's regions in the CSIPD and to work on
Ello es fruto de la firme voluntad de garantizar la representación de todas las regiones del mundo en el seno de la CISDP
including through demonstrating its commitment to ensuring an inclusive political environment
demostrando su empeño en asegurar un entorno político no excluyente
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文