Ejemplos de uso de
Provisions of the code
en Inglés y sus traducciones al Español
{-}
Official
Colloquial
The Dakar Government Prosecutor is relying on the very clearly worded provisions of the Codeof Criminal Procedure which define the rules for his action in criminal cases and the rules under which the victim may bring a criminal indemnity action.
La Fiscalía de Dakar se ampara, en cambio, en las claras disposiciones del Código de Procedimiento Penal, que definen las reglas para su acción en materia penal y las de la víctima para el ejercicio de su acción civil.
In accordance with provisions of the Code on Elections, approved in November 1997,
De conformidad con las disposiciones del Código Electoral, sancionado en noviembre de 1997,
7). Which provisions of the Codeof Criminal Procedure are applicable in this connection?
7).¿Cuáles son las disposiciones del Código de Procedimiento Penal aplicables en la materia?
the Code of Civil Procedure, and various provisions of the Codeof Penal Procedure
el Código de Procedimiento Civil y por algunas disposiciones del Código de Procedimiento Penal
actively sought to amend any provisions of the Codeof Criminal Procedure that were discriminatory against women.
trata por todos los medios de que se modifiquen las disposiciones del Código de Procedimiento Penal que son discriminatorias para la mujer.
it has been possible to train about 2,700 public officials on the objectives and provisions of the Code.
se ha podido capacitar a unos 2.700 titulares de cargos públicos respecto de los objetivos y las disposiciones del Código.
may confiscate any material in accordance with provisions of the Codeof Criminal Procedure.
puede confiscar todo tipo de material, de conformidad con las disposiciones del Código de Procedimiento Penal.
Apart from provisions of Chapter 66a, to co-operation with the ICC applied should be provisions of the Rome Statute- directly, and provisions of the Codeof Criminal Provisions dealing with co-operation with states- respectively.
Además de las disposiciones del capítulo 66a, deben aplicarse a la cooperación con la Corte Penal Internacional las disposiciones del Estatuto de Roma directamente y las disposiciones del Código de Disposiciones Penales relativas a la cooperación con cada Estado.
A draft amendment concerning legal assistance was submitted to the above-mentioned committee tasked with reviewing all penal laws, in order to expand the scope of those provisions of the Codeof Penal Procedure that concern legal assistance.
Se ha presentado ante el comité encargado de revisar todas las leyes penales un proyecto de enmienda relativo a la asistencia judicial con el fin de ampliar el alcance de las disposiciones del Código de Procedimiento Penal que guarden relación con la asistencia letrada.
which are protected by theprovisions of the Codeof Intellectual Property transposing the European Directive of 11 March 1996 on the legal protection of databases,
que están protegidos por las disposiciones del Código de la Propiedad Intelectual de transposición de la Directiva Europea de 11 de marzo de 1996, sobre la protección jurídica de las bases de datos,
To examine any problems faced by Members in the implementation of theprovisions of the Code, for example,
Examinar los problemas con que puedan enfrentarse los Miembros en la aplicación de las disposiciones del Código, por ejemplo los problemas con
with a view to correctly applying theprovisions of the Codeof Criminal Procedure,
con miras a una correcta aplicación de las normas del Código de Procedimiento Penal,
which are protected by theprovisions of the Code pertaining to Intellectual Property transposing the European Directive of 11 March 1996 on the legal protection of databases, of which the GAVARNIE Tourist Office is the producer.
que están protegidas por las disposiciones del Código de la propiedad intelectual que traspone la directiva europea del 11 de marzo de 1996 relativa a la protección jurídica de las bases de datos, cuyo productor es la Oficina de Turismo.
the flag or">a symbol of Armenia are to be investigated in accordance with theprovisions of the Code.
insignias del país se investigarán de conformidad con las normas del presente Código.
AK indicated that theprovisions of the Codeof Criminal Procedure relating to custody and preventive detention were not respected
A el Karama señaló que no se respetaban lasdisposiciones de el Códigode procedimiento penal relativas a la detención en dependencias policiales y la prisión provisional,
It is the same with the databases contained on the website, which are protected by theprovisions of the Codeof Intellectual Property transposing the European Directive of 11 March 1996 on the legal protection of databases, and from which the Terres de France Group is producer.
De igual modo ocurre para las bases de datos de la página Web protegidas por las disposiciones del Código de"la propriété intellectuelle" adaptadas a la directiva europea del 11 de marzo de 1996 relativa a la protección jurídica de bases de datos, y cuyo grupo Terres de France es productor.
in which the applicant contested the constitutionality of certain provisions of the Codeof Criminal Procedure in the light of article 26 of the Covenant, the Court had
en el que el demandante impugnó la constitucionalidad de determinadas disposiciones del Código de Procedimiento Penal a la luz del artículo 26 del Pacto,
While attempting to conduct the judicial proceedings within the reasonable time and observing theprovisions of the Codeof Criminal Procedure,
Aun tratando de realizar las actuaciones judiciales dentro de un plazo razonable y observando las disposiciones del Código de Procedimiento Penal,
Consequently, article 3 of the Convention applies in full and supplements theprovisions of the Codeof Criminal Procedure, which does not permit extradition“if the crime
En consecuencia, el artículo 3 de la Convención se aplica íntegramente, y completa las disposiciones del Código de Procedimiento Penal que no permite la extradición"cuando el crimendel Código de Procedimiento Penal.">
The Chamber of Deputies has very recently adopted an Act safeguarding the right to housing for mothers who have custody of their children pursuant to Act No. 2008-20 of 4 March 2008 amending certain provisions of the Codeof Personal Status.
Recientemente la Cámara de Diputados adoptó una ley por la que se garantiza el derecho a la vivienda de la madre que tenga la tutela de sus hijos en virtud de la Ley Nº 2008-20, de 4 de marzo de 2008, relativa a las enmiendas de determinadas disposiciones del Códigodel Estatuto Personal.
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文