ENOUGH TO KEEP - traducere în Română

[i'nʌf tə kiːp]
[i'nʌf tə kiːp]
suficient pentru a menține
enough to keep
enough to maintain
sufficient to maintain
sufficient to keep
suficient pentru a păstra
enough to keep
suficient pentru a menţine
enough to keep
enough to maintain
suficient pentru a ține
enough to keep
enough to hold
suficient pentru a ţine
enough to keep
suficient să ţină
de ajuns să ţină
suficientă pentru a menține
enough to keep
enough to maintain
sufficient to maintain
sufficient to keep
suficiente pentru a menține
enough to keep
enough to maintain
sufficient to maintain
sufficient to keep
suficiente pentru a menţine
enough to keep
enough to maintain

Exemple de utilizare a Enough to keep în Engleză și traducerile lor în Română

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Enough to keep this place and a beach house in LA. Why?
Destul cât să întreţin această casă şi cea de pe plajă din în LA?
That would be enough to keep the bank at bay.
Asta ar fi îndeajuns să ţină bancă la fereastră.
At least your father knows enough to keep his distance.
Cel puțin tatăl tău știe destule pentru a te menține la distanță.
But it isn't enough to keep a civilisation alive.
Dar nici nu e de ajuns pentru a ţine o civilizaţie în viaţă.
Of a billion is enough to keep the lights on for a while, isn't it?
Dintr-un miliard e destul să ţii luminile aprinse o vreme, nu?
You couldn't love her enough to keep her safe.
Nu aţi iubit-o destul cât să o ţineţi în siguranţă.
Enough to keep us busy for years.
Destule să ne ţină ocupate câţiva ani.
Just buy enough to keep the girls happy.
Cumpăr destul cât să le ţin pe fetele astea fericite.
Is there enough to keep them both alive?
Ai suficientă ca să-l ţii în viaţă?
That should be enough to keep it going.
Asta ar trebui să fie de-ajuns pentru a le menţine în funcţiune.
Enough to keep me busy.
Destui cât săţină ocupată.
There's enough to keep me busy.
E suficient ca săţină ocupat.
Mmm, not enough to keep her married to ya.
Mmm, nu destule cât să o păstrezi căsătorită cu tine.
That's enough to keep a man.
E destul ca să păstrezi un bărbat.
Enough to keep the account open.
Cât să ţin contul deschis.
That's enough to keep this city nodding for the next six months.
E destul să ţin oraşul ăsta amorţit încă 6 luni.
Fake passports. Not enough to keep him.
Paşaportul fals nu e de-ajuns să-l reţinem.
Not enough to keep us from passing.
Nu îndeajuns ca să ne oprească trecerea.
I'm hoping it's enough to keep you off my back.
Sper că-i destul încât să mă laşi în pace.
But it is not enough to keep the last six commandments of the decalogue.
Dar nu este destul să păstrezi ultimele șase porunci ale decalogului.
Rezultate: 120, Timp: 0.0793

Traducere cuvânt cu cuvânt

Top dicționar interogări

Engleză - Română