ARBEITSPROGRAMME - traduction en Français

programme de travail
arbeitsprogramm
arbeitsplan
arbeits programm
jahresarbeitsprogramm
programmes de travail
arbeitsprogramm
arbeitsplan
arbeits programm
jahresarbeitsprogramm
programmes de travaux
arbeitsprogramm
arbeitsplan
arbeits programm
jahresarbeitsprogramm

Exemples d'utilisation de Arbeitsprogramme en Allemand et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Zur Durchführung des Programms beschließt die Kommission jährliche Arbeitsprogramme in Form von Durchführungsrechtsakten; darin werden die in der Verordnung(EG, Euratom) Nr. 1605/2002 vorgesehenen Punkte aufgeführt, insbesondere.
La Commission exécute le programme en adoptant des programmes de travail annuels sous forme d'actes d'exécution établissant les éléments prévus par le règlement(CE, Euratom) n° 1605/2002, et notamment.
Die regelmäßige Überprüfung der Durchführung dieser Arbeitsprogramme und die Erstellung einer Übersicht über die Ressourcen ermöglichen es, gegebenenfalls unverzüglich zu reagieren.
Le suivi régulier de l'exécution de ces programmes de travail, ainsi que la mise en place d'un tableau de bord des ressources permettent de réagir sans retard le cas échéant.
Durch die Analyse der tatsächlichen Durchführung dieser Arbeitsprogramme konnte ihre prognostische Qualität für das Haushaltsjahr 2000 verbessert werden.
L'analyse de l'exécution effective de ces programmes de travail a permis d'améliorer leur qualité prévisionnelle.
Die Durchführung der von den Exzellenznetzen und im Rahmen der integrierten Projekte umgesetzten Arbeitsprogramme wird in regelmäßigen Abständen einer Überprüfung unterzogen.
L'exécution des programmes d'activités mis en œuvre par les réseaux d'excellence et dans le cadre des projets intégrés sera régulièrement soumise à évaluation.
NIMMT die von den Sozialpartnern im Rahmen ihrer eigenständigen Arbeitsprogramme bereits gegebenen Zusagen ZUR KENNTNIS und EMPFIEHLT ihnen,
PREND NOTE des engagements déjà pris par les partenaires sociaux dans le cadre de leur programme de travail autonome et leur RECOMMANDE,
Diese teilweise von der Generaldirektion Regionalpolitik geförderten Arbeitsprogramme ermöglichen es den betreffenden Ländern,
Ces programmes de travail, subventionnés en partie par la Direction générale Politique régionale,
Die Kommission übermittelt den Mitgliedstaaten die Arbeitsprogramme für die Erstellung der Kartei
La Commission communique aux États membres les programmes d'établissement du casier
Die Kommission stellt jährliche Arbeitsprogramme auf, in denen sie Prioritäten und geplante Aktionen nennt.
La Commission élaborera des plans de travail annuels fixant les priorités et les actions à entreprendre.
Nach Genehmigung durch den Verwaltungsrat übermittelt der Geschäftsführende Direktor die Arbeitsprogramme dem Europäischen Parlament,
Le directeur exécutif transmet, après leur adoption par le conseil d'administration, les programmes au Parlement européen,
Die Erstellung von Vorschlägen für die Arbeitsprogramme der Agentur in Abstimmung mit dem Beirat.
D'établir des propositions de programmes de travail pour l'Agence, en consultation avec le conseil consultatif;
In Bezug auf Finanzhilfen umfassen die Arbeitsprogramme die Prioritäten, die wesentlichen Bewertungskriterien
Les programmes de travail incluent, dans le cas des subventions, les priorités,
Die Arbeitsprogramme sollen die Rolle des CEDEFOP als Referenzzentrum der Europäischen
Les programmes mettront l'accent sur le rôle du Cedefop en tant
X braucht strikte Arbeitsmuster(Arbeitsprogramme mit Zeitplan und genau umrissenen Aufgaben)
X a besoin de schémas très stricts(horaires de travail avec les heures et les tâches)
dem Überwachungsausschuss Gelegenheit gegeben werden, ihre Arbeitsprogramme und Tätigkeitsberichte vorzustellen.
le comité de surveillance de rendre compte de leur programme et de leurs activités.
jedoch werden die Entwicklungspartnerschaften mit der Aus führung ihrer Arbeitsprogramme noch bis 2008 beschäftigt sein.
les partenariats de développement continueront à mettre activement leurs programmes en œuvre jusqu'en 2008.
und all diese Termine und Arbeitsprogramme werden Ihnen zur Verfügung stehen.
toutes les informations sur ces échéances et les programmes de travail sont à votre disposition.
Die übrigen Mittel- etwa 15% des Gesamtbudgets- werden von der Kommission auf der Grundlage individueller Arbeitsprogramme verwaltet.
Le reliquat, soit quelque 15% du total des ressources, est géré par la Commission, sur la base de programmes de travail particuliers.
haben ebenfalls die Durchführung ihrer jeweiligen gemeinsamen Arbeitsprogramme fortgesetzt.
ont également poursuivi la mise en oeuvre de leurs programmes de travail conjoints respectifs.
-programme oder interne Arbeitsprogramme von Organen oder Einrichtungen der Gemeinschaft.
financiers et les programmes de travail internes d'une institution ou d'un organe communautaire;
die Kosten zu tragen, die sich aus der Durchführung der von der Kommission genehmigten Arbeitsprogramme ergeben.
de les aider à supporter les coûts résultant de l'application des programmes de travail approuvés par la Commission.
Résultats: 363, Temps: 0.0545

Top requêtes du dictionnaire

Allemand - Français