BEIDEN PROGRAMMEN - traduction en Français

Exemples d'utilisation de Beiden programmen en Allemand et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Eine Verbindung zwischen den beiden Programmen wäre auch deshalb zu fordern, um die berufsbildenden Elemente der Hochschulen,
L'établissement d'un lien entre les deux programmes est également souhaitable afin de promouvoir la
Der Einsatz neuerer Technologien wurde auf dieser Konferenz als absolut vorrangiges Thema behandelt, da in beiden Programmen ein großer Teil der Projekte zur Entwicklung von Lehr- und Lernmaterialien neuere Technologien verwendet.
L'application des technologies nouvelles a été déclarée hautement prioritaire car, dans le cadre des deux programmes, une grande proportion de projets portant sur le développement de matériels didactiques font appel aux technologies nouvelles.
den Strukturfonds zu sorgen, indem in beiden Programmen Schnittstellen und Verknüpfungspunkte vorgesehen werden.
les fonds structurels en fournissant des interfaces et des points de contact dans les deux programmes.
von Partnerschaften unter Socrates(Erasmus) bei, trotz der Unterschiede zwischen den beiden Programmen.
malgré les diffé rences qui existent entre ces deux programmes.
unnötiger Konkurrenz zwischen den beiden Programmen und möglicherweise ungleichen Behandlungen kommen kann.
peut créer des chevauchements, concurrences inutiles entre les deux programmes et risques d'inégalité de traitement.
Hinsichtlich der Beihilfen an Unternehmen in Schwierigkeiten werden mit diesen beiden Programmen die einschlägigen Regeln nicht eingehalten, außerdem sind in den Beihilfen des Programmjahres 1996 zugunsten gesunder Unternehmen
En ce qui concerne les aides aux entreprises en difficulté prévues par les deux programmes, les règles applicables aux aides aux entreprises en difficulté ne sont pas respectées
Beiden Programmen gemeinsam ist das Ziel,
Les deux programmes poursuivent le même objectif,
Eine weitere Option, die Sie in beiden Programmen zu finden, ist die Fähigkeit, die Tonhöhe des Songs zu ändern,
Une autre option que vous trouvez dans les deux programmes est la capacité de changer la hauteur de la chanson sans affecter la vitesse
europäischen Fachkreise Kontinuität und einen sanften Übergang zwischen den beiden Programmen ermöglicht.
une transition souple entre les deux programmes, dans l'intérêt des professionnels européens.
Im Hinblick auf die Beziehung dieser beiden Programmen zueinander gelangte die Bewertung zu dem Schluss,
S'agissant de la relation entre ces deux programmes, l'évaluation a conclu
deren Überwachung zu halten und zu beiden Programmen einen finanziellen Beitrag zu leisten.
à se soumettre aux contrôles prévus et à contribuer financièrement à ces deux programmes.
Die festgestellten Probleme betreffen die Diskrepanz bei der Konzeption der Programme und deren Zielen(unterschiedliche pädagogische Instrumente bei den beiden Programmen), die fehlende Koordinierung und Kohärenz zwischen den beiden Programmen und die die unmittelbaren Auswirkungen der Ausgaben begrenzenden Schwachstellen hoher Verwaltungs- und Organisationsaufwand bei beiden Programmen, Minderverbrauch in Höhe von 30% beim Schulobstprogramm,
Les problèmes relevés concernent le décalage entre la conception des programmes et leurs objectifs(différence entre les deux programmes sur le plan des outils éducatifs utilisés), le manque de coordination et de cohérence entre les deux programmes et les défauts limitant l'impact direct des dépenses charge administrative et organisationnelle élevée pour les deux programmes, sous-exécution budgétaire de 30% pour le programme«fruits à l'école»,
Die Struktur beider Programme wird daher so weit
Les deux programmes spécifiques auront autant
Die GFS bewertet zurzeit die Gesamtergebnisse beider Programme.
Le CCR évalue actuellement les résultats globaux des deux programmes.
Die Kommission sollte daher die Durchführung beider Programme einer Bewertung unterziehen.
La Commission devrait, par conséquent, évaluer la mise en oeuvre des deux Programmes.
Sowohl die beiden Programme können die Aufgabe abzuschließen für Sie perfekt.
Les deux deux programmes peuvent compléter la tâche pour vous parfaitement.
Zielgruppe beider Programme ist die niederländischsprachige Bevölkerung Belgiens.
Les deux chaînes ciblent la population belge néerlandophone.
Die Kommission verwaltete rund 30% beider Programme über ein Büro für technische Hilfe TH-Büro.
La Commission a géré elle-même quelque 30% des deux programmes, par l'intermédiaire d'un bureau d'assistance technique BAT.
Das endgültige Budget für beide Programme muss jedoch einstimmig von allen 25 Mitgliedstaaten festgelegt werden,
Toutefois, le budget final pour les deux programmes doit être décidé à l'unanimité par les 25 Etats membres,
Das dürfte zu einer zielgerichteteren Arbeit beider Programme beitragen und ihnen die gebührende Publizität
Cela devrait contribuer à garantir que les deux programmes soient plus centrés
Résultats: 103, Temps: 0.0468

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Allemand - Français