DER ARBEITSPROGRAMME - traduction en Français

des programmes de travail
arbeitsprogramm
arbeitsplans
arbeits programms
arbeitspro gramms
du programme de travail
arbeitsprogramm
arbeitsplans
arbeits programms
arbeitspro gramms

Exemples d'utilisation de Der arbeitsprogramme en Allemand et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
von Mischungen chemischer Stoffe im Rahmen der Arbeitsprogramme und der Ausschreibungen des Siebten Rahmenprogramms für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstra tion 2007-2013 genügend Raum gegeben wird.
mélanges de produits chimiques dans le contexte des programmes de travail et des appels à concurrence du 7e programme-cadre.
Artikels 185 der Verordnung(EU) Nr. 1268/2012, können die Mitgliedstaaten eine bestimmte Kategorie von Vorschlägen im Rahmen der Arbeitsprogramme nach Artikel 17 billigen, ohne einzelne Antragsteller zu benennen.“.
l'accord des États membres peut être donné à certaines catégories de propositions au titre des programmes de travail visés à l'article 17 sans indication des demandeurs individuels.».
dass im Rahmen der Arbeitsprogramme und der Ausschreibungen des Siebten Rahmenprogramms für Forschung,
dans le contexte des programmes de travail et des appels à concurrence du 7e programme-cadre de RDTD(recherche,
Während angesichts der zusätzlichen Ausstattungen aus Einnahmenüberschüssen der letzten Haushaltsjahre eine schrittweise Anpassung der Kredite zur Speisung der übrigen öffentlichen Investitionsfonds eine normale Fortsetzung der Verwirklichung der Arbeitsprogramme bis 1980 ermöglichen wird,
Alors que, compte tenu des dotations supplémentaires effectuées moyennant les excédents de recettes des derniers exercices, une adaptation progressive des crédits d'alimentation des autres fonds d'investissements publics permettra de poursuivre normalement la réalisation des programmes de travaux jusqu'en 1980,
eindeutiger ausfallen müssen, was eine Verbesserung der Informationspakete, der Arbeitsprogramme und der Ausschreibungen impliziert hätte.
mesures d'accompagnement en améliorant les actions d'information, les programmes de travail et les appels d'offres.
im Zusammenhang mit einer Vorabbewertung aller obengenannten Indikatoren bei der Festlegung der Arbeitsprogramme, für die diese gelten sollen, qua litative Auswahlkriterien genannt und quantitative und zeitbezogene Angaben gemacht werden.
les indicateurs précédemment indiqués, réalisée lors de la définition des programmes de travail, dont cette évaluation doit faire partie intégrante.
dem Ausschuss innerhalb von fünf Jahren eine unabhängige externe Bewertung ihrer Leistungen auf der Grundlage der neuen Verordnung und der Arbeitsprogramme zusammen mit einer Einschätzung der Arbeitsweisen
au Comité une évaluation externe indépendante de ses résultats sur la base de son nouveau règlement et des programmes de travail, ainsi qu'une évaluation des pratiques,
insbesondere was die Aufstellung der Arbeitsprogramme betrifft.
s'agissant notamment de la préparation des programmes de travail.
Die Berichterstattung der Begünstigten über die Arbeitsprogramme;
Les communications des bénéficiaires au sujet des programmes de travail;
Vorausschätzung anhand des Arbeitsprogramms der Kommission für 1995 KOM(95)26endg.
Prévision résultant du programme de travail de la Commission pour 1995 COM(95) 26 final.
Erläuterung der Prioritäten und des Arbeitsprogramms für den Zeitraum 2004-2006.
Présentation des priorités et programme de travail pour la période 2004-2006.
Debatte über den Entwurf des Arbeitsprogramms der BBS für 2005.
Discussion du projet de programme de travail de l'OMU pour 2005.
Aus- und Weiterbildung(Bereich3.4.2.1-1 des Arbeitsprogramms);
Enseignement et formation(domaine3.4.2.1-1 du programme de travail);
Sie wurden von den folgenden Instituten im Rahmen des Arbeitsprogramms 1981 erstellt.
Européenne qui ont été réalisés dans le cadre du programme de travail 1981 par les instituts suivants.
Für die Arbeitsprogramme 2005 und 2006 standen jeweils Mittel in Höhe von 7,72 Mio. EUR zur Verfügung.
Pour chacun des programmes de travail 2005 et 2006, le budget s'élevait à 7,72 millions d'euros.
Die Erstellung eines Vorschlags für die Arbeitsprogramme der Agentur nach Anhörung der Kommission
D'établir des propositions de programmes de travail pour l'Agence, après consultation de la Commission
wir müssen unseren Schwerpunkt auf die Arbeitsprogramme der einzelnen Institutionen für diese Reform legen.
la priorité doit aller aux programmes de travail des différentes institutions en vue de cette réforme.
die Mitgliedstaaten im Rahmen des Arbeitsprogramms Intelligente Energie für Europa 2008 eine konzertierte Aktion zur Richtlinie erarbeiten.
au titre du programme de travail"Énergie intelligente- Europe" pour 2008, une action concertée sur la directive.
Gemäß dem Arbeitsprogramm 2011-2013 sowie nach Maßgabe der Geschäftsordnung findet die nächste
Conformément au programme de travail 2011-2013 et au Règlement intérieur,
Auch wurde das Arbeitsprogramm 1988 des Aus schusses für die Entwicklung des Handels, über das 1987 geteilte Auffassungen bestanden hatten, vervollständigt.
Il a également été possible de compléter le programme de travail pour 1988 du comité sur le développement du commerce, sur lequel il y avait désaccord en décembre 1987.
Résultats: 62, Temps: 0.0424

Der arbeitsprogramme dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Allemand - Français