DIE MODULATION - traduction en Français

de la modulation

Exemples d'utilisation de Die modulation en Allemand et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Sie wird dazueine Ex-ante-Schätzung der Beträge vornehmen, diedurch die Modulation und die Deckelung in den Haushaltsjahren 2005 und 2006 zur Verfügungstehen, und danach vorschlagen, die Obergrenze fürdie
Elle effectuera une estimation ex antedes montants dégagés grâce à la modulation et au plafonnement pour les exercices budgétaires de 2005 etde 2006,
Wenn wir also die Modulation der Beihilfen der GAP akzeptieren,
Par conséquent, si nous acceptons la modulation des aides de la PAC,
Finanzen betreffen die Ausgaben, wie zum Beispiel die Modulation der Indexierung der Löhne und Sozialleistungen und die Optimierung der staatlichen Investitionsausgaben bis zum Jahr 2009,
certaines des mesures prises visent les dépenses, comme la modulation jusqu'en 2009- date prévue du rétablissement de l'équilibre- de l'indexation des salaires
Hier begleitet mit die Modulation der Stimme und das Gesicht perfekt Vertrag fühlte sich das Crescendo von Emotionen durch das Zeichen,
Ici avec la modulation de la voix et le visage contrat goûte merveilleusement le crescendo d'émotions ressenties par le caractère,
die für Risiko- und Krisenmanagementmaßnahmen verwendeten Beträge in den Mitgliedstaaten, in denen die Modulation Anwendung findet, in allen Fällen auf einen Prozentpunkt der Einnahmen aus der Modulation beschränkt.
des crises sont dans tous les cas limités à un point de pourcentage de modulation dans les États membres où la modulation est appliquée.
dies ist außerordentlich wichtig für die Zukunft, dass die Mitgliedstaaten die durch die Modulation freigesetzten Beträge verwenden können, um den einzelstaatlichen Beitrag zur Niederlassungsbeihilfe für Junglandwirte zu finanzieren.
les États membres peuvent utiliser cette modulation pour financer la contribution nationale à l'installation- ô combien nécessaire- de jeunes agriculteurs.
in der Gesellschaft steht, kann der EWSA nur zustimmen, wenn die Modulation auf insgesamt 9% begrenzt wird, soweit die Bedingungen in Ziffer 4.14.1 erfüllt sind.
le CESE ne peut marquer son accord que si la modulation est limitée au total à 9% après avoir rempli les conditions énumérées au paragraphe 4.14.1.
Mehrheit angenommen worden war, vorgeschlagen, die Modulation und Artikel 69(jetzt 68) in den Mitgliedstaaten auf freiwilliger Basis einzuführen.
je proposais d'introduire sur une base volontaire la modulation et l'article 69(désormais l'article 68) dans les États membres.
für den Zehnjahreszeitraum 1994 bis 2005 und deren Durchführungsverordnungen eine Reihe wichtiger Änderungen wie die Modulation der Präferenzzölle je nach Empfindlichkeit der Ware, die Graduierung
leurs règlements d'application ont introduit un certain nombre de changements importants, tels que la modulation tarifaire liée à la sensibilité du produit,
der Tonhöhe von Oszillatoren, das Ansteuern von Hüllkurven mit Note-On-Signalen und die Modulation von Parametern mit dem Modulationsrad oder via After Touch.
de déclencher des enveloppes avec un message« Note On» et de moduler les paramètres à l'aide de la molette de modulation ou l'aftertouch.
bedeutet diese für die Baumwollerzeuger eine doppelte Belastung, da sie über die horizontale Verordnung und die Modulation der Beihilfen(Senkung um 3% im Jahre 2005, um 4% im Jahre 2006
qui contribuent déjà au développement rural par le biais du règlement horizontal et de la modulation des aides qui seront réduites de 3% en 2005,
für die neue Betriebsprämienregelung, die Nichtanwendung der Haushaltsdisziplin und die Modulation, bis die Direktzahlungen EU-Niveau erreichen, erhebliche verwaltungstechnische Vereinfachungen
de la non application de la discipline financière et de la modulation jusqu'à ce que les paiements directs atteignent le niveau communautaire,
den neuen Mitgliedstaaten gewährt werden können, empfiehlt es sich, für 2013 einen Anpassungsmechanismus einzurichten, der die gleiche Wirkung wie die Modulation und die Nettoobergrenzen hat.
il est approprié de mettre en place un mécanisme d'ajustement pour l'année 2013 ayant un effet équivalent à celui de la modulation et des plafonds nets.
Sie wird dazu eine Ex-ante-Schätzung der Beträge vornehmen, die durch die Modulation und die Deckelung in den Haushaltsjahren 2005 und 2006 zur Verfügung stehen, und danach vorschlagen, die Obergrenze für
Elle effectuera une estimation ex ante des montants dégagés grâce à la modulation et au plafonnement pour les exercices budgétaires de 2005
Die breite Unterstützung für die Entscheidung, die Reform durch eine Aufstockung der Finanzmittel für die zweite Säule abzufedern, die Modulation verpflichtend vorzuschreiben und die Maßnahmen im Rahmen der zweiten Säule auszubauen, zeigt,
Par ailleurs, le soutien étendu à la réforme qui doit s'accompagner d'une augmentation des ressources financières pour le deuxième pilier de la PAC à l'aide d'une modulation obligatoire et d'une l'extension de la portée de ses mesures,
Ferner können wir der vorgeschlagenen Unterschiedlichkeit der Beihilfen nicht zustimmen und meinen, dass die durch die Modulation freigesetzten Mittel hauptsächlich für die Sicherstellung von Maßnahmen der ländlichen Entwicklung verwendet werden sollten,
Nous ne pouvons pas être d'accord avec la diversité proposée des aides, et nous estimons que les montants récupérés par la modulation doivent servir en priorité à garantir des mesures de développement rural comprenant également le soutien de la qualité,
Was nun die Modulation betrifft, möchte ich Ihnen versichern,
À présent en ce qui concerne la modulation, je voudrais vous assurer
Wenn die Modulation auf die Betriebsinhaber in den neuen Mitgliedstaaten angewendet wird, sollte der Kürzungssatz daher auf die Differenz zwischen dem Niveau der schrittweisen Einführung der Direktzahlungen Verfahrens und dem Niveau in den anderen Mitgliedstaaten nach Anwendung der Modulation begrenzt werden.
Une fois que les agriculteurs des nouveaux États membres seront soumis à la modulation, il conviendra donc de limiter le taux de réduction à la différence entre le niveau applicable dans le cadre du mécanisme d'introduction progressive et le niveau dans les autres États membres après application de la modulation..
Nach Aussage der EU-Kommission erfordert die Modulation im Grundsatz von den Mitgliedstaa ten bis 2006 keine zusätzlichen nationalen Mittel zur Kofinanzierung, insbesondere weil der EU-Kofinanzierungssatz für
Selon la Commission, la modulation des États membres d'ici 2006 n'exige en principe aucune ressource supplémentaire de la part des États membres au titre du cofinancement,
bei möglichen weiteren Beratungen über die Modulation sowohl die Kommission als auch die Kolleginnen und Kollegen des Landwirtschaftsausschusses die Tatsache berücksichtigen,
dans toute autre discussion sur la modulation, la Commission, tout comme mes collègues de la commission de l'agriculture,
Résultats: 152, Temps: 0.0298

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Allemand - Français