HALTE - traduction en Français

pense
denken
nachdenken
glauben
meinen
vermuten
halten
vorstellen
überlegen
think
anzunehmen
estime
abschätzen
schätzung
halten
bewerten
glauben
der ansicht
veranschlagen
schätzungsweise
die auffassung vertreten
der meinung
considère
betrachten
ansehen
als
berücksichtigen
bedenken
erwägen
halten
überlegen
gelten
in anbetracht
crois
glauben
denken
vertrauen
fassen
annahme
annehmen
meinen
halten
der glaube
tiens
halten
festhalten
durchhalten
stehen
müssen
stattfinden
tragen
möchte
das halten
verpflichtet
garde
halten
bleiben
bewahren
festhalten
aufpassen
hüten
aufrechterhalten
zu wahren
bewachen
keeping
maintenez
zu halten
zu erhalten
pflegen
weiterhin
aufrechterhaltung
bleiben
zu wahren
festhalten
zu bewahren
erhaltung
juge
beurteilen
zu urteilen
richten
entscheiden
halten
zu bewerten
richter
messen
einzuschätzen
erachten
prends
nehmen
dauern
ergreifen
treffen
übernehmen
holen
einnahme
schnappen
eingehen
fangen
arrête
aufhalten
stoppen
aufhören
verhaften
beenden
anhalten
festnehmen
abbrechen
erlassen
absetzen

Exemples d'utilisation de Halte en Allemand et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ich halte dich jetzt. Sicher und warm.
Je te serre dans mes bras, là, en sécurité et au chaud.
Ich halte Sie wegen der kaputten Windschutzscheibe an.
Je vous arrête à cause de votre pare-brise.
Ich halte Sie nicht für einen Psychopathen. Ich will nur in Ruhe lesen.
Je ne vous prends pas pour un psychopathe, je veux lire.
Ich halte die Leitung offen.
Je reste en ligne.
Ich halte Sie von Ihrer Arbeit ab.
Je vous empêche de travailler.
Halte den Truck an, Ricky.
Arrête la voiture, Ricky.
Halte mich wie früher.
Serre-moi comme tu le faisais.
Ich halte immer zum Stärksten.
Je suis pour le plus fort.
Nein, ich halte dich auf keinen Fall für eine Schlampe.
Non, je ne te prends absolument pas pour une salope.
Halte zu mir, und Harlem wird nach deinen Vorstellungen umgestaltet.
Reste avec moi, et Harlem renaîtra à ton image.
Chris, halte ihn auf, bevor er in die Klasse geht.
Chris, empêche-le d'aller en Chimie.
Halte mich fest.
Serre-moi fort.
Ich halte mich natürlich nicht für Naomi.
Je me prends pas pour Naomi,
So halte man ein Flugzeug an!
Qu'on arrête un avion comme ça!
Ich halte nicht soviel von Adoptionen.
Je suis pas fan de l'adoption.
Es ist besser für alle, wenn ich Abstand halte.
Il vaut mieux que je reste loin, surtout pour Cate.
Ich halte Sie wach und Sie müssen morgen am Wettangeln teilnehmen.
Je vous empêche de dormir alors que vous devez pêcher demain.
Halte mich!
Serre-moi!
Ich halte dich nicht für dämlich.
Je ne te prends pas pour un con.
Ich halte zu Valerie.
Je suis avec Valerie.
Résultats: 5860, Temps: 0.1711

Top requêtes du dictionnaire

Allemand - Français