ABOUT TO START - traduction en Français

[ə'baʊt tə stɑːt]
[ə'baʊt tə stɑːt]
sur le point de commencer
on the verge of starting
about to begin
va commencer
to begin
will start
gonna start
go get started
are going to start
sur le point de débuter
sur le point de démarrer
bientôt commencer
soon begin
start soon
about to begin
begin shortly
about to start
soon commence
about to commence
vont commencer
to begin
will start
gonna start
go get started
are going to start
bientôt démarrer
start soon
begin soon
about to start
begin shortly
commence shortly
open soon

Exemples d'utilisation de About to start en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's about to start.
Ça va bientôt commencer.
I see you're about to start a game.
Vous êtes sur le point d'entamer une partie.
We're about to start.
On va bientôt commencer.
Man We got a gang war about to start.
Ça va lancer une guerre des gangs.
Uh, we're about to start again. Okay.
Uh, on est sur le point de reprendre.
The soccer season in Europe is about to start.
La saison de soccer est sur le point de commencer en Europe.
Dora the Explorer was about to start.
Dora l'exploratrice était en train de commencer.
When you plaquais all just as filming was about to start.
Quand tu plaquais tout, juste au moment où le tournage allait démarrer.
No, and I'm not about to start.
Non, et je ne suis pas près de commencer.
My 4-year-old son is about to start soccer.
Mon garçon de 4 ans sera bientôt initié au soccer.
We were just about to start.
Nous allions justement commencer.
the function is about to start.
La fonction est environ de commencer.
South Africa was about to start work on a new operational satellite to replace its own locally built and formerly low-orbiting pathfinder model.
L'Afrique du Sud est sur le point de commencer les travaux sur un nouveau satellite opérationnel pour remplacer le satellite pathfinder à basse orbite de fabrication locale.
Apparently, the Germans are about to start testing a new rocket… with a much longer range.
Ils sont sur le point de commencer à tester une nouvelle fusée de une plus grande portée.
especially with the trial about to start.
surtout avec le procès qui va commencer.
I-I was just gonna tell Mr. Chan the matinee is about to start… and I thought maybe he needed something before I left.
Je venais dire à M. Chan que la matinée va bientôt commencer… et que peut-être il lui fallait quelque chose avant que je parte.
I believe the cowboys/patriots game is about to start.
le match Cowboys/Patriots est sur le point de commencer.
Uh, the event is about to start, and they can't be bothered, apparently, with being on time.
L'évènement va bientôt commencer, et qu'apparemment elle veulent pas s'emmerder à être a l'heure.
Phase 1 was about to start.
la phase 1 était sur le point de commencer.
The second component of the Plan- support to the implementation of child rights at national level- was about to start.
La mise en oeuvre du deuxième élément du Plan- appui à l'application des droits de l'enfant au niveau national- était sur le point de commencer.
Résultats: 124, Temps: 0.0855

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français