Exemples d'utilisation de
Accelerating progress
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
strategic planning proposals for injecting new vitality into the implementation process and accelerating progress.
les propositions relatives aux stratégies de planification pour raviver le processus d'application et accélérer le progrès.
Accelerating progress to make the Enhanced Integrated Framework operational,
En accélérant les progrès visant à rendre le Cadre intégré renforcé opérationnel,
Accelerating progress on MDGs 4,
En accélérant les progrès vers la réalisation des OMD 4,
Particular attention is needed on accelerating progress towards the global goal of 90% knowledge of HIV status among people living with HIV.
Il est nécessaire de porter une attention particulière à l'accélération des avancées réalisées pour atteindre l'objectif de 90% des personnes vivant avec le VIH connaissant leur statut sérologique.
Accelerating progress in these areas was seen as key to the transition to less carbon-intensive economies.
L'accélération du progrès dans ces domaines a été jugée essentielle pour pouvoir passer progressivement à un type d'économie nécessitant une moindre consommation de carbone.
The four targets for 2015, aimed at accelerating progress towards the strategy's goals, are.
Les quatre cibles à atteindre en 2015 pour accélérer les progrès en vue des buts de la stratégie sont les suivantes.
EFA goals related to girls' education,“scaling up” uses success in some projects as the catalyst for accelerating progress.
des objectifs EPT en rapport avec l'éducation des filles, le rapport utilise le succès de certains projets comme catalyseur pour accélérer les progrès.
The State party should adopt targeted measures with a view to improving the participation of Arab Israeli women in the public sector and accelerating progress towards equality.
L'État partie devrait adopter des mesures ciblées en vue d'accroître la représentation des femmes israéliennes arabes dans le secteur public et d'accélérer les progrès vers l'égalité.
Measurable and sustainable outcomes based on the best available data are the foundation of UNICEF's approach in accelerating progress for children.
Et des résultats quantifiables et durables fondés sur les meilleures données disponibles sont la base de la démarche adoptée par l'UNICEF pour accélérer les progrès en faveur des enfants.
members nominate applicants who could meet the objectives of accelerating progress and maximizing impact.
les membres retiennent les candidats qui pourraient atteindre les objectifs qui consistent à accélérer le progrès et à maximiser des retombées.
The League of Arab States issued the Sana'a Declaration on accelerating progress towards these goals.
La Ligue des États arabes a publié la Déclaration de Sana'a sur les moyens d'accélérer les progrès accomplis dans la réalisation de ces objectifs.
Encouragingly, survey responses indicated increased recognition of temporary special measures as an indispensable method for accelerating progress.
Fait encourageant, les réponses à l'enquête ont fait ressortir une reconnaissance accrue des mesures temporaires spéciales comme une méthode indispensable pour accélérer les progrès.
sharing expertise among scientists and accelerating progress.
partager de l'expertise entre scientifiques et pour accélérer le progrès.
subregional workshops aimed at accelerating progress in least developed countries.
des ateliers sous-régionaux visant à accélérer les progrès dans les pays les moins avancés.
The session is expected to reach a consensus on the policy measures that African countries could consider in accelerating progress towards the MDGs.
Les experts sont censés parvenir à un consensus sur les mesures que les pays africains pourraient envisager pour accélérer les progrès dans la réalisation des Objectifs.
Enabling and accelerating progress The main challenge across the water sector is to enable and accelerate progress towards achieving SDG 6, based on the findings from assessment of progress on SDG 6 targets.
Stimuler et accélérer les progrèsLe principal enjeu dans le secteur de l'eau est de stimuler et d'accélérer les progrès dans la réalisation de l'ODD 6 sur la base de l'évaluation des avancées réalisées au regard des cibles qui y sont adossées.
The UNGA high-level meeting called‘Acting with Ambition: Accelerating progress toward UHC by 2030' was held to sustain and grow political momentum for UHC.
La réunion de haut niveau dans le cadre de l'Assemblée générale des Nations Unies, appelée« Faire preuve d'ambition: accélérer les progrès vers la CSU à l'horizon 2030», a été organisée pour soutenir et mobiliser une impulsion politique autour de la CSU.
Accelerating progress of selected West African countries towards the achievement of internationally agreed development goals,
Accélération des progrès de certains pays d'Afrique de l'Ouest vers la réalisation des objectifs de développement adoptés sur le plan international,
Report of the United Nations Secretary-General- A life of dignity for all: accelerating progress towards the Millennium Development Goals
Rapport du Secrétaire général des Nations Unies- Une vie de dignité pour tous: accélérer les progrès dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement
Accelerating progress of selected West African countries towards the achievement of internationally agreed development goals,
Accélération des progrès de certains pays d'Afrique de l'Ouest vers la réalisation des objectifs de développement adoptés au niveau international,
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文