BE IN BED - traduction en Français

[biː in bed]
[biː in bed]
être au lit
be in bed
be asleep
être couché
être couchée
être couchés
aller au lit
go to bed
bedtime
to get to bed
to go to sleep
coming to bed
be in bed
rester au lit
stay in bed
lie in bed
bed rest
be in bed
etre au lit
be in bed

Exemples d'utilisation de Be in bed en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I wanna be in bed by 10:00.
Faut que je sois au lit à 1 0h.
Finish your homework and be in bed by 9.
Finis tes devoirs et sois au lit à 9H.
Ladies. It's after 11:00 a.m., girls. You should be in bed.
Μesdames, vous devriez être au lit, il est presque midi.
You should be in bed.
Tu devrais être allongée.
This means he/ she must be in bed no later than 7.
Il doit être au lit au plus tard à 19 h 30.
You would better be in bed, Francesca!
Tu ferais mieux d'être au lit, Francesca!
I may be in bed.
You ever consider he might be in bed with the other side?
Tu ne t'es jamais demandée s'il était de mèche avec les autres?
Mr. Leung, you should be in bed.
Leung, vous n'êtes pas couché?
You would better be in bed,!
Tu ferais mieux d'être au lit!
You should be in bed.
Tu devrais être dans le lit.
You ought to be in bed.
Vous devriez déjà dormir.
Everyone else should be in bed.
Les autres doivent être alités.
It's you who should be in bed.
c'est toi qui devnais êtne au lit.
First of all, when you're 80 and you wanna be in bed by 11 you won't think it's stupid.
D'abord, quand tu auras 80 ans et que tu voudras être au lit à 23 h, tu ne trouveras pas ça stupide.
I'm sorry, you must be in bed. But I just wanted to tell you, the appellate court agreed to hear my case.
Désolé, tu dois être au lit, il faut que je te dise, la cour d'appel va revoir mon affaire.
On one hand, you should be in bed. And on the other hand, i told you to rest.
D'un côté, vous devriez être au lit, d'un autre, je vous ai dit de vous reposer.
Jabbar should be in bed at 8:00 during weeknights, period, right?
Jabbar devrait être au lit à 20h00 les soirs de semaine, point, okay?
you should not be at work you should be in bed.
pas être au travail! Vous devriez être au lit.
What's a man on his honeymoon doing drinking alone out by the pool when he should be in bed with his new wife?
Que fait un homme en lune de miel à boire seul près de la piscine alors qu'il devrait être au lit avec sa nouvelle épouse?
Résultats: 114, Temps: 0.0848

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français