I'M GOING TO GO GET - traduction en Français

[aim 'gəʊiŋ tə gəʊ get]
[aim 'gəʊiŋ tə gəʊ get]
je vais chercher
je vais prendre
je vais récupérer

Exemples d'utilisation de I'm going to go get en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm going to go get a drink.
Je vais sortir boire un coup.
I'm going to go get that spear gun.
Je vais aller chercher que arbalète.
I'm going to go get Sarah.
Je vais allé chercher Sarah.
I'm going to go get his maelstrom.
Moi, je vais chercher son maelström.
I'm going to go get some take-out.
Je vais aller chercher des plats à emporter.
If you will excuse me, I'm going to go get a drink.
Si vous voulez bien m'excuser, je vais aller me chercher un verre.
Unless somebody needs me, I'm going to go get a drink.
À moins que quelqu'un ait besoin de moi, je vais aller prendre un verre.
I'm going to go get a sandwich, which, unlike Changnesia, is real.
Je vais chercher un sandwich, bien réel, pas comme la Changnesia.
Now, if you will excuse me, I'm going to go get Tabitha and me two more wine spritzers.
Maintenant, si tu veux bien m'excuser, je vais prendre deux panachés de plus avec Tabitha.
I'm going to go get a drink. Can I, uh, get you something?
Je vais me chercher un verre, je peux te ramener quelque chose?
And I'm not going to let you peck away at my faith, so… if you will excuse me I'm going to go get a kombucha cocktail.
Et je ne vais pas te laisser picorer ma foi, alors… Si tu veux bien m'excuser je vais aller me chercher un cocktail kombucha.
You know what? I think I'm going to go get a cup of coffee.
Tu sais quoi, je crois que je vais aller me chercher un café.
Look, you know, there's no point in talking about this, but I'm going to go get my father, I'm going to bring him back in here.
Ecoute, ça sert à rien de parler de tout ça. Je vais chercher mon père, le ramener dans sa chambre et on va tous se calmer.
I am going to go get the shooter.
Je vais chercher le tireur.
I am going to go get some coffee before Reid's lawyer gets here.
Je vais chercher du café avant que l'avocat de Reid n'arrive.
I am going to go get a haircut.
Je vais aller chez le coiffeur.
I am going to go get Angelica, for you.
Je vais… aller chercher Angelica. Pour vous.
I'm gonna… I'm going to go get some air.
Je vais aller prendre l'air.
I was going to go get one anyway.
J'allais en acheter une justement.
And now I am going to go get my kids, as in innocent young persons who will never even know you were here. So now just go..
Maintenant, je vais chercher mes enfants, de jeunes personnes innocentes qui ne sauront jamais que vous étiez là.
Résultats: 48, Temps: 0.0627

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français