Exemples d'utilisation de Implemented within the framework en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Section 3 of the Act states that it must be implemented within the framework of ILO-Convention 169.
L'article 3 de la loi dispose que cette dernière doit être appliquée dans le cadre de la Convention n° 169 de l'OIT.
In 2013, all sectors of activity benefi ted from the measures implemented within the framework of Transform 2015.
En 2013, tous les secteurs d'activité ont bénéfi cié des mesures mises en œuvre dans le cadre de Transform 2015.
The UNICEF emergency programme for 1993 was designed and implemented within the framework of the Consolidated Humanitarian Assistance Programme for fiscal 1993/94.
Le programme d'opérations de secours d'urgence de l'UNICEF pour 1993 a été élaboré et exécuté dans le cadre du programme d'assistance humanitaire commune de l'exercice fiscal 1993-1994.
Has supported, and participated in, joint advisory councils and projects implemented within the framework of a gender policy;
Soutien et participation aux conseils consultatifs mixtes et aux projets réalisés dans le cadre de la politique d'égalité des sexes;
areas of cooperation and designed a work plan to be implemented within the framework of UNFPA priorities.
mis au point un plan de travail qui devra être exécuté dans le cadre de ses activités prioritaires.
We believe that this initiative could be implemented within the framework of the OSCE project coordinator in Ukraine.
Nous pensons que cette initiative pourrait être mise en oeuvre dans le cadre des prérogatives du coordonnateur de projet de l'OSCE en Ukraine.
The Group will leverage the structured approach implemented within the framework of Transform 2015 to maintain the pace of unit cost reduction.
Le groupe s'appuie sur la démarche structurée mise en œuvre dans le cadre de Transform 2015 pour maintenir la dynam ique de réduction des coûts unitaires.
Such an initiative could for instance be implemented within the framework of the preparation of Global Environment Outlook 4;
Une telle initiative pourrait, par exemple, être mise en oeuvre dans le cadre de la préparation de L'Avenir de l'environnement mondial 4;
Lastly, any measures taken to combat terrorism must be implemented within the framework of human rights
Enfin, toute mesure prise pour lutter contre le terrorisme doit être mise en œuvre dans le cadre des droits de l'homme
Extradition as an alternative to prosecution would also be implemented within the framework of the judicial system of the State concerned.
L'extradition, en tant que solution de substitution à la poursuite, serait également réalisée dans le cadre du système judiciaire de l'État concerné.
Participation in regional projects implemented within the framework of the Mario Gulich Institute for Advanced Space Studies of the National Commission on Space Activities of Argentina.
Participation à des projets régionaux mis en œuvre sous l'égide de l'Institut Mario Gulich d'études spatiales avancées de la Commission nationale argentine des activités spatiales CONAE.
Numerous professional training courses have also been implemented within the framework of EU-funded projects and programmes,
De nombreuses sessions de formation professionnelle ont été assurées dans le cadre de projets et programmes financés par l'UE,
child health were implemented within the framework of the 2006- 2010 Maternal and Neonatal Mortality Reduction Strategic Plan.
infantile ont été lancées dans le cadre du plan stratégique de réduction de la mortalité maternelle et néonatale pour la période 2006-2010.
coordination mechanism is being implemented within the framework of the GF-TADs agreement, established between the OIE
un mécanisme commun de gouvernance et de coordination est mis en œuvre dans le cadre de l'accord GF-TADs établi depuis 2004 entre l'OIE
The bulk of the initiatives will be implemented within the framework of the labour market policy
L'essentiel des initiatives sera mis en œuvre dans le cadre de la politique du marché du travail
Please provide detailed information on the programmes implemented within the framework of the Health Sector Gender Policy(2009) and on their results.
Veuillez fournir des informations détaillées sur les programmes exécutés dans le cadre de la politique de 2009 visant à assurer la prise en compte des sexospécificités dans le domaine de la santé et sur leurs résultats.
In this research I argue that the participative mechanisms implemented within the framework of the NIHD in urban areas contribute to the transformation of the relationship between representatives of the public authorities
Cette recherche montre que les dispositifs participatifs mis en œuvre dans le cadre de l'INDH en milieu urbain, contribuent à transformer la relation entre les représentants des pouvoirs publics
Urban environmental policies are implemented within the framework of the national plans for the rehabilitation of polluted land,
Les politiques de protection du milieu urbain sont appliquées dans le cadre de plans nationaux de remise en état des terrains pollués
It will be implemented within the framework of the Swaziland Health Sector Policy,
Il sera mis en œuvre dans le cadre de la Politique du secteur de la santé du Swaziland,
projects currently being implemented and those to be implemented within the framework of poverty reduction are required systematically to take into account the status of women.
les projets de développement en cours d'exécution et ceux qui seront mis en place dans le cadre de la réduction de la pauvreté doivent systématiquement prendre en compte la condition féminine.
Résultats: 146, Temps: 0.1106

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français