particularly in the contextparticularly within the frameworkespecially in the contextin particular in the contextin particular within the frameworkespecially within the frameworknotably in the contextnotably within the frameworksuch asparticularly as part
Exemples d'utilisation de
Including within the framework
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
other relevant stakeholders, including within the framework of the High Level Committee on Transition,
les autres parties prenantes, notamment dans le cadre du Comité de haut niveau sur la transition,
It will therefore continue to explore creating synergies with other United Nations entities, including within the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force,
Il continuera donc à s'employer à créer des synergies avec d'autres organismes des Nations Unies, y compris dans le cadre de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme,
of information and education, including within the framework of the World Public Information Campaign for Human Rights;
de l'information et de l'éducation, notamment dans le cadre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme;
Expressing appreciation for the extensive consultations held by Member States, including within the framework of the open-ended informal Group of Friends of the Chairmen of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice
Se félicitant des consultations approfondies tenues par les États Membres, y compris dans le cadre du Groupe informel à composition non limitée d'Amis des Présidents de la Commission pour la prévention du crime
of information and education, including within the framework of the World Public Information Campaign for Human Rights.
de l'information et de l'éducation, notamment dans le cadre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme.
psychotropic substances and their precursors, including within the framework of the Paris Pact initiative
de substances psychotropes et de leurs précurseurs, y compris dans le cadre de l'initiative du Pacte de Paris
technical assistance and of information and education, including within the framework of the world public information campaign for human rights;
de l'assistance technique de l'information et de l'éducation, notamment dans le cadre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme;
capacity-building workshops, including within the framework of the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia.
les ateliers de renforcement des capacités, y compris dans le cadre du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale.
capacity-building workshops, including within the framework of the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia.
les ateliers de renforcement des capacités, y compris dans le cadre du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale.
the Palestinian Authority, including within the framework of the activities of the Quartet
de l'Autorité palestinienne, y compris dans le cadre des activités du Quatuor
psychotropic substances and their precursors, including within the framework of the Paris Pact initiative
de substances psychotropes et de leurs précurseurs, y compris dans le cadre de l'initiative du Pacte de Paris
other agencies of the United Nations system and with donors, including within the framework of the United Nations Development Assistance Framework
d'autres organismes du système des Nations Unies et les donateurs, y compris au sein du Plan-cadredes Nations Unies pour l'aide au développement
Social Council to promote the issue of disability and development, including within the framework of United Nations operational activities,
social de promouvoir la question du handicap et du développement, notamment dans le cadre des activités opérationnelles de l'Organisation des Nations Unies,
Include within the framework of its dissemination of information on decolonization to the NSGTs relevant information on the process of application.
Inclure dans le cadre de ses activités de diffusion d'informations sur la décolonisation à l'intention des territoires non autonomes des renseignements pertinents sur le processus de demande de bourses d'études.
The Meeting encouraged continued regional and subregional cooperation, including within the frameworks of the League of Arab States
La Réunion a encouragé la poursuite de la coopération régionale et sous-régionale, notamment dans le cadre de la Ligue des États arabes
This UN priority, included within the framework of the Millennium Development Goals,
Cette priorité onusienne, notamment dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement,
use of these Principles, as appropriate, including within the frameworks of existing national,
bon usage de ces principes notamment dans le cadre de leurs initiatives et engagements nationaux,
For that reason, Guatemala supports the idea of including, within the framework of the Convention, deep seabed genetic resources as the common heritage of humankind for the purposes of exploitation and conservation.
C'est pourquoi le Guatemala appuie l'idée d'intégrer dans le cadre de la Convention la question des ressources génétiques marines des fonds marin, en leur qualité de patrimoine commun de l'humanité, aux fins de leur utilisation et de leur conservation.
taxes included, within the framework of the contract concerning the execution of planting
taxes incluses, dans le cadre du contrat relatif à l'exécution de travaux de plantation
communities is an important element to be included within the framework of a national action plan.
les sociétés autochtones est un élément important à inclure dans le cadre d'un plan d'action national.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文