IS GOING TO GET - traduction en Français

[iz 'gəʊiŋ tə get]
[iz 'gəʊiŋ tə get]
va être
will be
going to be
gonna be
was going to be
would be
va avoir
go have
will have
are
va prendre
go get
to get
take
go grab
go have
to pick up
gonna go have
va recevoir
to receive
go get
va arriver
was gonna happen
would happen
is coming
ira chercher
go get
pick up
fetch
to get
go find
seek
look for
find
go look for
go grab
va aller
go go
one-way

Exemples d'utilisation de Is going to get en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This is going to get ugly.
Ça ne va pas être joli.
He is going to get a lot of people killed.
Il va réussir à tuer beaucoup de gens.
Everybody is going to get one… or two.
Tout le monde va en avoir un… ou deux.
Your aunt is going to get what she asked for.
Ta tante va obtenir ce qu'elle a demandé.
Jack is going to get sick very soon.
Jack va etre bientôt malade.
How close is going to get to us?
Elle va passer près de nous?
And it is going to get radical.
On va faire dans le radical.
Everybody in this room… Is going to get rich!
Tous ceux qui sont ici présents… vont devenir riches!
Sil is going to get a club with barbed wire out from under the ring.
Sil va sortir une batte avec du fil barbelé de dessous le ring.
Stella is going to get her groove back.
Stella va retrouver son groove.
Marquez is going to get very close.
Marquez va s'approcher très près.
No one is going to get in my way now.
Personne ne va se mettre en travers de mon chemin.
then the truth is going to get out.
alors la vérité va éclater.
That's why his skin is going to get dark.
Donc, sa peau va foncer.
You think this crap is going to get us anywhere?
Vous croyez que ces conneries vont nous servir?
Judith, I think her illness is going to get worse.
Judith, je crois que sa maladie va se compliquer.
She needs to be disciplined, or else someone is going to get.
Il doit être punie ou sinon quelqu'un d'autre va.
I think your theory is going to get us into trouble!
J'ai comme qui dirait l'impression que ta théorie va nous attirer des ennuis!
You have no idea how painful this is going to get.
Tu ignores combien la douleur va empirer.
I want to know how Cole is going to get Parrish.
Je veux savoir comment Cole va battre Parrish.
Résultats: 87, Temps: 0.1023

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français