LIGHT AT THE END - traduction en Français

[lait æt ðə end]
[lait æt ðə end]
lumière au bout
light at the end
lumière à la fin
lueur au bout
light at the end
clair après achèvement

Exemples d'utilisation de Light at the end en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If the bread is too light at the end of the baling program,
Si le pain était encore trop clair après achèvement du programme de cuisson,
indeed that prison represents the light at the end of the tunnel.
en fait cette prison représente la lumière au bout du tunnel.
I just don't see a light at the end of the tunnel.
Je ne vois aucune lueur au bout du tunnel.
I came back because I wanted to see the light at the end of the tunnel.
Je suis revenue car je voulais voir la lumière à la fin du tunnel.
If the bread is too light at the end of the baling program,
Si le pain était encore trop clair après achèvement du programme de cuisson,
we often worked without being able to see the light at the end of the tunnel.
nous avons souvent travaillé sans voir la lumière au bout du tunnel.
To meet Glauber was like… to see the light at the end of the tunnel.
Connaître Glauber a été comme… une lumière à la fin d'un tunnel.
The light at the end of the-- yes,
La lumière, au bout du… Merci,
But I think there's some light at the end of the tunnel… I really do.
Mais il y a de la lumière au bout du tunnel, j'en suis sûr.
I see light at the end of this tunnel and I'm sorry you don't, I am.
Je vois de la lumière au bout du tunnel et je suis navré que ça ne soit pas ton cas.
There was light at the end of the tunnel… when this… when this happened!
On voyait la lumière au bout du tunnel… quand cela-- quand cela s'est produit!
However, there was still light at the end of the tunnel despite the dark period the industry was experiencing.
Il y a cependant une lumière au bout du tunnel, malgré la période sombre que traverse l'industrie.
The light at the end of the day was beautiful
La lumière de fin de journée était vraiment belle,
The light at the end of the day reinforces once again the old days safaris atmosphere that emerges from the upscale camp.
L'éclairage en fin de journée renforce une fois encore l'atmosphère des safaris d'autrefois qui se dégage de camp haut de gamme.
There is some light at the end of the tunnel in terms of finding our feeling with the car.
Il y a de la lumière au bout du tunnel en termes de sensation de la voiture.
there were some signs of light at the end of the tunnel.
des signes laissaient entrevoir une lumière au bout du tunnel.
Hope is the space which offers us patience and optimism of light at the end of the tunnel.
C'est cet espace qui nous donne encore la patience et la foi d'atteindre un jour la lumière au bout du tunnel.
It's like you two are proof that there's light at the end of this very long, long, nasty tunnel.
Vous êtes un peu la preuve qu'il y a une lumière au bout de ce long et horrible tunnel.
In addition, the pontoon brings an interesting perspective and the light at the end of the day is sublime.
De plus, le ponton apporte une perspective intéressante et la lumière en fin de journée y est sublime.
happy that will show that there's light at the end of the tunnel.
joyeux qui montrerait qu'il y a une lumière au bout du tunnel.
Résultats: 191, Temps: 0.0572

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français