NOT BE A PROBLEM - traduction en Français

[nɒt biː ə 'prɒbləm]
[nɒt biː ə 'prɒbləm]
pas de problème
no problem
no trouble
no sweat
don't worry
no worries
is not an issue
nothing wrong
no biggie
not matter
no prob
ne poser aucun problème
not be a problem
not pose any problems
ne posera pas de problème
ne sera pas un souci
ne constituera pas un problème
ne serait pas un problème
ne poserait pas de problème
ne pas poser de problème
ne pose aucun problème
not be a problem
not pose any problems

Exemples d'utilisation de Not be a problem en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If I had my own phone, this would not be a problem.
Si j'avais mon propre téléphone, ça ne serait pas un problème.
It won't be a problem.
It won't be a problem as long as we observe the proper protocols.
Cela ne posera pas de problème si nous respectons les protocoles.
I guarantee you, she won't be a problem.
Je te garantis qu'elle ne sera pas un problème.
That shouldn't be a problem.
That will not be a problem.
If we had that kind of cash, this wouldn't be a problem.
Si on avait cet argent, ce ne serait pas un problème.
But I knew the White Swan wouldn't be a problem.
Mais, je savais bien que le Cygne Blanc ne poserait pas de problème.
Then it shouldn't be a problem.
Alors pas de problème.
Getting that puppy loose will not be a problem.
Récupérer ce petit chien perdu ne sera pas un problème.
Our source on the inside assures us he won't be a problem.
Notre source nous assure qu'il ne posera pas de problème.
She won't be a problem.
Ce n'est pas un problème.
You said douchebaggery would not be a problem.
Tu as dit que la connerie ne serait pas un problème.
I have a little more trimming to do, but that won't be a problem.
Je dois juste élaguer légèrement… mais ça ne pose aucun problème.
Won't be a problem, I'm actually an Earthbender.
Pas de problème, je suis un maître de la terre.
But I'm sure it won't be a problem.
Mais je suis sûre que ce ne sera pas un problème.
Yeah. It won't be a problem.
Oui, ce n'est pas un problème.
OK, but this won't be a problem.
D'accord, d'accord. Pas de problème.
I think we can prepare for that possibility it shouldn't be a problem.
On peut se préparer à cette possibilité, ce ne sera pas un problème.
However, with managed services this should not be a problem.
Mais bien utilisés, cela n'est pas un problème.
Résultats: 221, Temps: 0.0861

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français