STRUCTURE SHOULD - traduction en Français

['strʌktʃər ʃʊd]
['strʌktʃər ʃʊd]

Exemples d'utilisation de Structure should en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
input to the Commission. The Commission's structure should be duly strengthened.
un concours actifs à la Commission, dont la structure devrait être dûment renforcée.
cost-effective and that its size and structure should meet the needs of the Authority during the initial period of its activities.
rentable et que ses effectifs et sa structure devaient répondre aux besoins durant la phase initiale d'activités.
Recommendations that have already been made on SCI 's organizational structure should it be renewed, should help to address some of the factors that contributed to SCI 's significant operating surplus.
Les recommandations déjà formulées pour la structure organisationnelle de l' IVD si cette initiative était renouvelée devraient permettre d'éliminer certains des facteurs qui ont contribué à l'important excédent de fonctionnement de l' IVD.
lithology and structure should be provided,
lithologiques et structurelles, devrait être fournie,
Uruguay endorses an enlargement of the Council because it believes that its structure should be adapted to the new realities in the world, which differ substantially from those that existed when the Organization was established, since at that time account was taken of the power structure resulting from the Second World War.
L'Uruguay est favorable à l'élargissement de la composition du conseil, considérant que sa structure devrait être adaptée aux nouvelles réalités mondiales sensiblement différentes de celles qui prévalaient au moment de la création de l'ONU où l'on avait à cette époque tenu compte de la structure des pouvoirs résultant de la seconde guerre mondiale.
As soon as the principle of a deployment is established, the structure should be strengthened as soon as possible by representatives of the contributing States who are entrusted with the preparation of operational planning as such,
Dès le principe d'un déploiement acquis, cette structure devrait être renforcée dès que possible par des représentants des Etats contributeurs chargés de préparer la planification opérationnelle proprement dite, en liaison avec
Any new structure should ensure that the delivery of services to parties takes place in an efficient
Toute nouvelle structure devra garantir que l'offre de services aux Parties se déroule de manière efficace
It also agreed in principle that Annex A should include the provisions which were common to RID and ADR and that its structure should be brought into line with the Model Regulation annexed to the tenth revised edition of the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods.
Il a été également admis en principe que l'Annexe A devrait comporter les dispositions qui sont communes au RID et à l'ADR et que sa structure devrait être alignée sur le Règlement type annexé à la 10ème édition révisée des Recommandations de l'ONU relatives au transport de marchandises dangereuses“Livre orange”.
This new structure should be put in place in 2006.
cette nouvelle structure devrait être mise en place en 2006.
the Chair noted two particular issues:(a) if the Committee was transformed into an intergovernmental commission, what structure should it have; and(b)
a si le Comité était transformé en une commission intergouvernementale, quelle structure devrait avoir celle-ci? et b quel rôle
the need for staff and its structure should be determined in relation with the local contexts e.g. Capacity Development Strategy Outline for Protected Area Management in the North African Region 27 values, pressures, resources available for management.
comparaison avec d'autres régions, le besoin du personnel et sa structure doivent être déterminés en tenant compte des contextes locaux e.g. le contexte territorial, les valeurs, les pressions, les ressources disponibles pour la gestion d'aire protégée.
But its structures should be reformed to efficiently fulfil this noble mandate.
Cependant sa structure doit être réformée pour pouvoir s'acquitter efficacement de son noble mandat.
These structures should be developed on a pan- European scale.
Ces structures devraient être renforcées à l'échelle européenne.
To insure greater cost-effectiveness, those structures should be reviewed and streamlined.
Ces structures devraient être revues et rationalisées afin d'en améliorer le rapport coût-efficacité.
which has such an important role in this structure, should be given the fullest support in meeting its responsibilities.
qui assume un rôle tellement important dans cette structure, devrait recevoir tout l'appui possible dans l'exercice de ses responsabilités.
Such structures should also seek to avoid duplication of effort
Ces structures devraient également contribuer à éviter la duplication des efforts
Systems and structures should ensure standardization,
Des organisations et des structures devraient assurer la standardisation,
National structures should be harmonized with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and other instruments.
Il faut que les structures nationales prévues soient compatibles avec les dispositions de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et aux autres instruments internationaux.
These institutional structures should be established on a permanent basis, helping to preserve the institutional memory of the State's reporting.
Ces structures devraient être permanentes de façon à contribuer à préserver la mémoire institutionnelle de l'État qui fait rapport.
It was stressed that the structures should be adapted to the specific needs
On a souligné que les structures devraient être adaptées aux besoins
Résultats: 60, Temps: 0.0669

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français