WILL DO THE SAME THING - traduction en Français

[wil dəʊ ðə seim θiŋ]
[wil dəʊ ðə seim θiŋ]
fera la même chose
do the same
fais pareil
do the same
do that too
reciprocate
be too
ferai la même chose
do the same

Exemples d'utilisation de Will do the same thing en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
if you would indulge me in reference to paragraphs 37 and 40, we will do the same thing as other colleagues have done,the preceding"Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament.">
vous me le permettez, s'agissant des paragraphes 37 et 40, nous allons faire la même chose que nos collègues, à la fois au titre de la <<prévention de la guerre>>
When I grow up, does that mean I will do the same things Misato does?.
Ca veut dire que je devrai faire pareil que Misato plus tard?
They will do the same things that were done by Moses
Ils feront les mêmes choses que Moïse et Élie ont fait,
I will do the same thing.
Je ferai de même.
I will do the same thing for you.
Je vais faire la même chose.
And they will do the same thing to you.
Et il feront de même avec toi.
And one day, you will do the same thing For the same reason.
Et un jour, tu feras de même et pour les mêmes raisons.
But when you step into their shoes, you will do the same thing.
Mais quand vous vous retrouvez à leur place, vous faites exactement les mêmes chose.
We will do the same thing… in our stores in Philadelphia,
Même chose dans nos magasins de Philadelphie,
It's possible that Rupert and his men will do the same thing to the Germans.
Rupert et ses hommes feront le même effet aux Allemands.
Years ago, your uncles lifted me up, and I will do the same thing.
Tes oncles m'ont mis le pied à l'étrier. J'en ferai autant pour toi.
And I will do the same thing now, if it was your face bleeding like mine.
Et je ferais pareil si c'était toi qui saignait.
The Ontario Energy Board has announced it will do the same thing for natural gas conservation programs.
La Commission de l'énergie de l'Ontario a annoncé qu'elle allait en faire autant pour les programmes d'économie du gaz naturel.
And you use enough of it, it will do the same thing for a dead man.
En en utilisant assez, ça fonctionne pareil pour un homme mort.
And as angry as that made you, when you're in my shoes, you will do the same thing.
Aussi en colère que tu es, tu aurais fait la même chose.
He will do the same thing on the witness stand,
Il fera pareil devant des jurés,
We expect that Israel will do the same thing with regard to the historic mosque that was burned by Israelis in the city of Tiberias.
Nous espérons qu'Israël fera de même notamment pour la mosquée historique qui a été brûlée par les Israéliens dans la ville de Tibériade.
I will now do the same thing!
Je vais maintenant faire la même chose!
Will you do the same thing to us‎?
Est-ce que tu nous ferais la même chose?
We will soon do the same thing in Equatorial Guinea.
Nous ferons bientôt la même chose en Guinée équatoriale.
Résultats: 215, Temps: 0.1261

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français