BAJO EL PROGRAMA - traduction en Français

du programme
del programa
de la plataforma
de la agenda
del plan

Exemples d'utilisation de Bajo el programa en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
todas las capacitaciones bajo el Programa son claramente orientadas a la práctica- fuerte en metodología
toutes les formations dispensées dans le programme sont nettement orientées vers l'action, grâce à une méthodologie
fue reunido bajo el programa BLR con otros dos proyectos:
il est rejoint dans le programme BLR par deux autres projets:
la economía de Egipto crecerá rápidamente bajo el programa de desarrollo del señor Shafiq.
l'économie égyptienne prospèrerait rapidement avec le programme de développement de Monsieur Shafiq.
línea de crédito de la NEPAD, y también fueron aprobados varios proyectos que cuentan con el apoyo de la India bajo el programa TEAM-9.
accordé au NEPAD et plusieurs autres activités, soutenues par l'Inde dans le cadre du programme Team-9, ont également été approuvées.
revisión de la CSD, el primer período de sesiones bajo el programa plurianual de trabajo de la Comisión,
première session tenue dans le cadre du nouveau programme de travail pluriannuel de la Commission,
Sin la intervención de las instituciones mencionadas en el párrafo anterior la Dirección Nacional de Migraciones no hubiera podido legalizar en 60 días a las 184.351 personas ya regularizadas bajo el programa Patria Grande,
Sans le concours de ces différents acteurs, la Direction nationale des migrations n'aurait pas pu régulariser en soixante jours 184 351 personnes qui avaient déjà obtenu un titre de séjour grâce au programme Patria Grande;
En 2009, el Departamento de Trabajo tramitó dos denuncias interpuestas por trabajadores provenientes del exterior que habían sido admitidos bajo el Programa de mano de obra suplementaria
En 2009, le Département du travail a statué sur deux plaintes déposées par des travailleurs importés dans le cadre du Programme sur la main-d'œuvre supplémentaire et 3 075 plaintes
En primer lugar, se ha previsto un presupuesto total por valor de 137 millones de euros para 1999 bajo el programa Obnova, de los que 46 millones de euros ya han sido asignados
Premièrement, une enveloppe globale de 137 millions d'euros est prévue pour 1999 au titre du programme Obnova; 46 millions ont déjà été engagés
desarrollo sostenible(11) bajo el programa 13, así como Eficiencia comercial(3) bajo el programa 14.
au titre du programme 13; efficacité commerciale(3), au titre du programme 14.
Al comienzo de las deliberaciones de la Comisión sobre este tema, el Experto de las Naciones Unidas en aplicaciones de la tecnología espacial de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre expuso las actividades realizadas y previstas bajo el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial durante el período 1992-1994.
Au début des débats du Comité sur cette question, le Spécialiste des applications des techniques spatiales du Bureau des affaires spatiales a présenté les diverses activités en cours ou prévues dans le cadre du Programme pour 1992-1994.
Canadian Work permit, julio2018 Canadá proporciona permisos de trabajo para familias que desean contratar cuidadores bajo el Programa de Trabajadores Extranjeros Temporales.
juillet2018 Le Canada fournit des permis de travail aux familles souhaitant embaucher des aides familiaux résidents dans le cadre du Programme des travailleurs étrangers temporaires.
Permita se me añadir que Jamaica es también uno de los 10 países en el que pronto se aplicará un proyecto de adaptación comunitario bajo el programa de pequeñas donaciones de el Fondo para el Medio Ambiente Mundial a fin de reducir la vulnerabilidad y aumentar la capacidad
Je m'empresse de préciser que la Jamaïque est également l'un des 10 pays dans lesquels des projets d'adaptation seront très prochainement mis en place au niveau local dans le cadre du Programme de microfinancement du Fonds pour l'environnement mondial pour réduire la vulnérabilité
A el revalorizar la concentración de todos los esfuerzos de la Organización en la materia bajo el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas( PNUFID), dejamos constancia de
Reconnaissant une fois encore l'importance de regrouper tous les efforts de l'Organisation en la matière dans le cadre du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des stupéfiants,
El CAPS atiende a las víctimas de tortura y a sus familiares desde el año 1994 bajo el Programa Integral de Atención a las Personas Víctimas de Tortura, sostenida a través del Fondo
Le Centro de Atención Psicosocial a lancé en 1994 le Programme intégral en faveur des personnes victimes d'actes de torture qui s'adresse aux victimes
Todas las actividades que se realicen bajo el programa propuesto, así como todas las actividades que contarán con la asistencia del FNUAP,
Comme c'est le cas pour toutes les activités assistées par le FNUAP, les activités du programme proposé, seront menées conformément aux principes
Bajo el programa de Pueblos históricos de Portugal,
Dans le cadre du programme des villages historiques du Portugal,
actualmente bajo el programa de defensa de testigo;
actuellement en vertu du programme de défense témoin;
Se admite a la mayoría bajo el programa H-1B, cuyo techo de 65.000 beneficiarios establecido por la Ley de inmigración,
Les candidats sont, en majorité, admis au titre du programme H1B, dont le nombre maximum de bénéficiaires, qui avait été
permitiendo así a sus ciudadanos viajar a los Estados Unidos bajo el programa de exención de visados,
permettant ainsi à leurs concitoyens de voyager aux États-Unis sous le programme de l'exemption de visas,
30 días del tratamiento. Sobrepasar Atrás de Página Noncovered Condiciona Todas las otras indicaciones no especificaron bajo no son cubiertos bajo el programa de cuidado Médico.
De retour dépasser de Page Noncovered Conditionne Toutes autres indications n'ont pas spécifié sous ne sont pas couvert sous le programme d'Assurance-maladie.
Résultats: 103, Temps: 0.0854

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français