Exemples d'utilisation de
Con el objeto
en Espagnol et leurs traductions en Français
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Haga clic con el objeto de película(el rectángulo pequeño)
Faites un clic droit sur l'objet vidéo(le petit rectangle)
Con el objeto de hacer efectiva la igualdad de derechos políticos,
Soucieux de réaliser l'égalité des droits politiques,
Los niveles de retiros se establecieron con el objeto de mantener un nivel de contribuciones constante hasta 2013.
Les niveaux des prélèvements ont été fixés dans l'optique du maintien à un niveau constant des contributions durant l'année 2013.
Las directrices están formuladas para velar por que la selección se realice en forma más competitiva, con el objeto de asegurar que se considere a todos los candidatos idóneos.
Les directives ont pour objet de faire en sorte que la procédure de sélection soit davantage concurrentielle et de veiller à ce que toutes les candidatures valables soient examinées.
Los expertos también pueden formular recomendaciones con el objeto de mejorar la calidad de futuros llamados a licitación
L'expert peut également formuler des recommandations visant à améliorer la qualité des futurs appels d'offre
Apoyan los esfuerzos del Parlamento Europeo con el objeto de ayudar a desarrollar el marco legislativo en la lucha frente al terrorismo.
Ils soutiennent les efforts du Parlement européen qui visent à favoriser la mise en place d'un cadre législatif dans la lutte contre le terrorisme.
Ustedes han llegado hasta ello con el objeto de ascender y qué mejor éxito podrían ustedes tener, sabiendo
Vous l'avez préparée soigneusement avec l'objectif d'ascensionner et quel plus grand succès auriez-vous pu avoir,
Como cada principio de año y con el objeto de llegar a un buen funcionamiento de nuestra asociación,
Comme chaque début d'année et dans le souci du bon fonctionnement de notre association,
La geonomía busca respuestas a esos problemas con el objeto de intentar dejar a nuestros descendientes un mundo que siga siendo habitable para nuestra especie
La géonomie cherche des réponses à ces problèmes, dans l'objectif de tenter de léguer à nos descendants un monde encore habitable pour notre espèce,
Esas mesas redondas se celebraron con el objeto de fortalecer la coordinación de los esfuerzos
Les tables rondes avaient pour but de renforcer la coordination des activités
Proyecto de directiva presidencial con el objeto de fortalecer la atención integral a la población desplazada,
Le projet de directive présidentielle visant à renforcer l'action en faveur des populations déplacées,
se habían apostado tropas con el objeto de evitar un empeoramiento de la situación.
le débarquement des soldats visait à éviter une nouvelle aggravation de la situation.
Por lo tanto, la Comisión dará pasos dirigidos a mejorar la cooperación entre las autoridades nacionales competentes con el objeto de luchar contra las falsificaciones.
La Commission entend par conséquent œuvrer pour renforcer la coopération entre les autorités nationales compétentes dans l'optique de lutter contre la contrefaçon.
programadas en materia de infraestructura penitenciaria con el objeto de mejorar las condiciones de internamiento en Baja California.
prévues en matière d'infrastructure pénitentiaire, qui visent à améliorer les conditions de détention en Basse-Californie, sont énumérées ci-après.
su pericia en relación con el objeto de la certificación;
leur expertise au regard de l'objetde la certification;
Además, es importante lograr nuevas formas de colaboración con la industria farmacéutica, con el objeto de contar no sólo con vacunas sino que también con medicamentos.
Il est en outre important de mettre au point de nouvelles formes de collaboration avec l'industrie pharmaceutique, de façon à disposer non seulement de vaccins, mais encore de médicaments.
Este nuevo puesto se ha asignado a la Subdivisión de Procedimientos Especiales con el objeto de atender al mayor volumen de actividades de la Subdivisión.
Ce nouveau poste a été affecté au Service des procédures spéciales pour lui permettre de faire face à l'expansion de ses activités.
alinea los objetos seleccionados con el objeto activo.
permet d'aligner les objets sélectionnés sur l'objet actif.
Además, se había puesto en marcha la redacción de un nuevo Código de Procedimiento Civil con el objeto de instituir nuevos mecanismos para acelerar los procedimientos civiles.
De plus, la rédaction d'un nouveau Code de procédure civile avait été entreprise, avec l'objectif d'introduire de nouveaux mécanismes pour accélérer les procédures civiles.
continuemos añadiendo referencias sobre el particular con el objeto de satisfacer a determinados extremistas medioambientales.
je trouve superflu que nous continuions d'y faire allusion pour contenter certains extrémistes verts.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文