sincronizarse el período del segundo marco para la cooperación con los ciclos de programaciónde otros organismos de las Naciones Unidas presentes en el país.
d'harmoniser la période couverte par le deuxième CCP avec les cycles de programmation des autres organismes des Nations Unies dans le pays.
el conocimiento de las oportunidades de movilización de recursos en relación con los ciclos de programaciónde los asociados bilaterales
d'activités de sensibilisation aux possibilités de mobilisation de ressources en liaison avec les cycles de programmation des partenaires bilatéraux
El cambio posibilita que el nuevo período del marco de cooperación con el país se sincronice con los ciclos de programación del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia(UNICEF),
Ce changement de durée permet de synchroniser la période couverte par le nouveau cadre de coopération et les cycles de programmation du Fonds des Nations Unies pour l'enfance(UNICEF),
cooperación nacional para poder formular el segundo en el contexto del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo(MANUD), y para sincronizar el ciclo del segundo marco de cooperación con los ciclos de programaciónde otros organismos de las Naciones Unidas que realizan sus actividades en el país.
la durée du cadre de coopération soit prolongée d'un an pour permettre l'élaboration du deuxième cadre de coopération dans le contexte du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et la synchronisation de son cycle de programmation avec ceux des autres organismes des Nations Unies ayant des activités dans le pays.
apoyar la elaboración de la estrategia nacional de reducción de la pobreza y para que se armonizara con los ciclos de programaciónde las Naciones Unidas.
l'élaboration de la stratégie nationale de réduction de la pauvreté et contribuer à l'harmonisation des cycles de programmationde l'Organisation des Nations Unies.
Homologar el período de programación del PNUD con el ciclo de programación acordado por las Naciones Unidas, cuyo inicio se prevé para enero de 2003.
Pour harmoniser la période de programmation du PNUD avec le cycle de programmation convenu de l'ONU qui doit commencer en janvier 2003.
en armonía con el ciclo de programaciónde otros fondos y organismos de las Naciones Unidas.
se coordonne bien avec le cycle de programmation d'autres fonds et organismes des Nations Unies.
En el 2002 coincidirá también con el ciclo de programación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD),
C'est en 2002 que sera achevée l'harmonisation avec le cycle de programmation du Programme des Nations Unies pour le développement(PNUD),
A fin de sincronizarlo con el ciclo de programación del Gobierno en materia de desarrollo,
Afin de synchroniser le programme de pays avec le cycle de programmation du développement du Gouvernement,
El programa propuesto se armonizaría con el ciclo de programación del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia(UNICEF)
Le programme proposé sera synchronisé avec le cycle de programmationde l'UNICEF à partir de 2002 et avec celui du PNUD à partir de 2003.
El programa propuesto está en sincronía con los ciclos de programación del PNUD y el UNICEF.
Le programme proposé est synchronisé avec les cycles de programmation du PNUD et de l'UNICEF.
El programa propuesto ha sido armonizado con los ciclos de programación del UNICEF y el PNUD.
Le programme proposé à été coordonné avec les cycles de programmationde l'UNICEF et du PNUD.
El programa propuesto está en consonancia con los ciclos de programación del Gobierno y del UNICEF.
Il est harmonisé avec les cycles de programmation du Gouvernement et de l'UNICEF.
Éste se ha armonizado con los ciclos de programación del PNUD y el UNICEF que comienzan en 1997.
Le programme proposé est harmonisé avec les cycles de programmation du PNUD et de l'UNICEF, qui commenceront tous en 1997.
El programa propuesto se armonizará con los ciclos de programaciónde otros miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo GNUD.
Il sera harmonisé avec les cycles de programmation des autres partenaires du Groupe des Nations Unies pour le développement.
El programa se prorrogó un año para armonizarlo con los ciclos de programación del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo.
La durée du programme a été prolongée d'un an pour que celui-ci soit synchronisé avec les cycles de programmation des organismes du groupe des Nations Unies pour le développement.
El programa del país fue acortado en un año para hacerlo coincidir con los ciclos de programación del PNUD y del UNICEF.
Le programme de pays avait été raccourci d'un an pour qu'il coïncide avec les cycles de programmation du PNUD et de l'UNICEF.
de modo de coincidir con los ciclos de programaciónde los otros fondos de las Naciones Unidas representados en Santo Tomé y Príncipe.
de façon à coïncider avec les cycles de programmation des autres fonds des Nations Unies représentés à Sao Tomé-et-Principe.
de esta forma quedará homologado con los ciclos de programación del UNICEF,
d'être en ligne avec les cycles de programmationde l'UNICEF, du FNUAP
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文