formar parte del programaformar parte de la agendaser parte del programa
faisant partie du programme
formar parte del programaformar parte de la agendaser parte del programa
fait partie intégrante de l'ordre du jour
Exemples d'utilisation de
Forma parte del programa
en Espagnol et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
El programa estatal de enseñanza de idiomas iniciado en 2004 forma parte del Programade Integración Civil,
Le programme d'enseignement de la langue de l'État, entrepris en 2004, fait partie du Programme d'intégration civile.
El satélite SMOS para la medición de la humedad de los suelos y la salinidad de los océanos forma parte del programa"Earth Explorer" de la Agencia Espacial Europea.
Le satellite de cartographie de l'humidité des sols et de la salinité de l'océan(SMOS) s'inscrit dans le cadre du programme d'exploration de la Terre mis en œuvre par l'ESA.
se precise si la prohibición de la tortura forma parte del programade estudios del personal médico
l'interdiction de la torture fait partie du programme d'études du personnel médical
Además de las tres principales fuentes de financiación de la cooperación técnica, hay donantes que aportan recursos al programa de expertos asociados de la UNCTAD, que forma parte del programa similar de las Naciones Unidas.
Outre les trois principales sources de financement de la coopération technique décrites cidessus, certains donateurs participent au financement du programme des experts associés de la CNUCED, qui s'inscrit dans le cadre du programme des experts associés des Nations Unies.
Nota: El apoyo a los países para la alineación de los PAN y la integración de la OST forma parte del programade trabajo conjunto con el MM.
À noter: Des activités visant à aider les pays à adapter leur PAN et à intégrer la gestion durable des terres sont inscrites dans le programme de travail conjoint du secrétariat et du Mécanisme mondial.
El programa de Visitas de estudio para especialistas en educación y formación profesional, que forma parte del Programade aprendizaje permanente(2007-13), es una iniciativa
Le programme de visitesd'étude pour spécialistes de l'éducation et de laformation professionnelle, qui fait partie du programme pour l'éducation et la formation tout au long de la vie(2007-2013),
Forma parte del programa"Safer Internet Plus" de la Comisión Europea
Il fait partie du programme de la Commission européenne et réunit l'ensemble des
a la DDTS y promover la OST forma parte del programade trabajo conjunto con el MM.
promouvoir la gestion durable des terres sont inscrites dans le programme de travail conjoint du secrétariat et du Mécanisme mondial.
Reconociendo que el seguimiento del Año Internacional de la Familia forma parte del programa y del programa de trabajo multianual hasta 2004 de la Comisión de Desarrollo Social.
Reconnaissant que le suivi de l'Année internationale de la famille fait partie intégrante de l'ordre du jour et du programme de travail pluriannuel de la Commission du développement social jusqu'en 2004.
El programa Tempus forma parte del programa general de ayuda comunitaria a la reestructuración económica de los países de Europa central
Le programme Tempus fait partie du programme général d'aide communautaire en faveur de la restructuration économique des pays d'Europe centrale
el proyecto ha sido incorporado plenamente a las actividades ordinarias de la OMPI y forma parte del programa sobre Servicios de acceso a la información
le projet est pleinement intégré dans les activités ordinaires de l'OMPI et il fait partie du programme sur les Services d'accès à l'information
Nota: La promoción de un entorno de políticas más propicio a la financiación de las actividades de la Convención mediante la aplicación de una estrategia común de recaudación de fondos forma parte del programade trabajo conjunto con el MM.
À noter: Les activités visant à promouvoir un cadre directif plus propice au financement des activités de la Convention par la mise en œuvre de la stratégie commune de mobilisation de fonds sont inscrites dans le programme de travail conjoint du secrétariat et du Mécanisme mondial.
Reconociendo que el seguimiento del Año Internacional de la Familia forma parte del programa y del programa de trabajo multianual de la Comisión de Desarrollo Social hasta 2004.
Reconnaissant que le suivi de l'Année internationale de la famille fait partie intégrante de l'ordre du jour et du programme de travail pluriannuel de la Commission du développement social jusqu'en 2004.
El programa Tempus forma parte del programa general de ayuda comunitaria en favor de la reestructuración económica de los países de Europa central y oriental, denominado PHARE, en cuyo contexto la formación se considera uno de los ámbitos prioritarios de cooperación. 2.
Le programme Tempus fait partie du programme général d'aide communautaire en faveur de la restructuration économique des pays d'Europe centrale et orientale, dénommé PHARE, dans le contexte duquel la formation est considérée comme l'un des domaines prioritaires de coopération. 2.
En Ghana, la tecnología de la información y las comunicaciones(TIC) forma parte del programade estudios pero no hay profesores de TIC en las comunidades rurales.
Au Ghana, les technologies de l'information et des communications(TIC) font partie du programmedes cours, mais, dans les communautés rurales, il n'y a pas d'enseignants en informatique pour les enseigner.
El programa de vacunación infantil universal, que forma parte del programade la Organización Mundial de la Salud(OMS),
Le programme de vaccination universelle des enfants, qui fait partie du programme de l'Organisation mondiale de la santé,
Los esfuerzos para mejorar la situación de nutrición de los niños forma parte del programade salud del Gobierno
Les efforts déployés pour améliorer leur situation nutritionnelle font partie du programme de santé du gouvernement
Sra. Massolo también supervisó y ofreció su programa de financiación de proyectos de asesoramiento para la investigación y la erudición, que forma parte del Programa Interdisciplinario de Estudios sobre la Mujer(PIEM) del Colegio de México.
Mme Massolo a également supervisé et fait bénéficier de ses conseils les projets du Programme de financement de la recherche et des bourses, qui fait partie du Programme interdisciplinaire des études sur les femmes(PIEM) d'El Colegio du Mexique.
La Unión Europea, con la colaboración técnica de la UNESCO, está financiando algunos componentes del proyecto de alfabetización de Marruecos, que forma parte del Programade creación de capacidades para la Educación para Todos.
Avec l'UNESCO comme partenaire technique, l'Union européenne finance une part du projet marocain d'alphabétisation, qui fait partie du Programme de mise en place de capacités pour l'Éducation pour tous.
Pero según esta máquina, forma parte del programade salud cimentado genéticamente el que cada error desea su eliminación y cada refunfuñador de la salud por consiguiente su extinción.
Mais d'après cette machine il fait parti du programme de la santé ancré génétiquement que chaque erreur souhaite sa élimination et que chaque grincheux de la santé souhaite par conséquence son anéantissement.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文