MEDIANTE UN PROGRAMA - traduction en Français

Exemples d'utilisation de Mediante un programa en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
La UNAMSIL también ha venido apoyando la labor del Tribunal Especial para Sierra Leona mediante un programa de sensibilización sobre el mandato del Tribunal.
La MINUSIL a également soutenu l'activité du Tribunal spécial pour la Sierra Leone à travers un programme de sensibilisation sur le mandat de ce tribunal.
sino también mediante un programa de inversión masiva en el sector social.
mais aussi à travers un programme d'investissement massif dans le secteur social.
Hay que hacer frente a los problemas económicos y sociales que afligen a diversas zonas de África mediante un programa amplio de asistencia que cuente con los recursos adecuados.
Les problèmes économiques et sociaux auxquels sont confrontées certaines régions de l'Afrique doivent être réglés au moyen de programmes d'aide étendus et assortis des ressources appropriées.
con una configuración independiente que se ejecuta desde la línea de comandos o mediante un programa con un API.
dans une configuration individuelle exécutée depuis une ligne de commande ou par programmation via un API.
Además, han intentado superar las debilidades estructurales de sus economías mediante un programa de cooperación e integración regional.
Par ailleurs, ils se sont employés à surmonter les faiblesses structurelles de leurs économies à travers un programme de coopération et d'intégration régionales.
recibe la ayuda de la Comisión a este respecto mediante un programa específico.
par le secteur privé, que la Commission soutient au travers d'un programme spécifique.
El grupo se reunió en Monrovia del 30 de enero al 1 de febrero para celebrar consultas con diversas partes interesadas acerca de los factores que darían lugar a una transformación estructural mediante un programa convenido.
Le Groupe s'est réuni à Monrovia du 30 janvier au 1er février, pour mener des consultations avec différentes parties intéressées au sujet des facteurs qui permettraient une transformation structurelle, dans le cadre d'un programme convenu.
En la actualidad, se están abordando algunas de estas deficiencias institucionales mediante un programa apoyado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD),
On s'efforce de remédier à certaines de ces faiblesses institutionnelles grâce à un programme appuyé par le Programme des Nations Unies pour le développement(PNUD)
interceptaron los chats por cámara web de más de 1,8 millones de usuarios de Yahoo a nivel mundial mediante un programa llamado“Nervio Óptico”.
ont intercepté des chats par webcam de plus de 1,8 million d'utilisateurs de Yahoo du monde entier dans le cadre d'un programme appelé Optic Nerve.
El apoyo a la administración pública(también mediante un programa conjunto de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la justicia social)
Le soutien de la fonction publique(aussi par le biais d'un programme conjoint de l'ONU sur l'opérationnalisation de la justice sociale)
Los organismos asociados de la Estrategia deben continuar con sus actividades de coordinación mediante un programa de acción conjunta
Les institutions partenaires dans la Stratégie doivent poursuivre leurs efforts de coordination grâce à un programme d''action commun
de datos computadorizadas y a los servicios y sistemas de información de las Naciones Unidas se podía lograr mediante un programa por etapas.
services d'information de l'Organisation des Nations Unies pouvait être atteint dans le cadre d'un programme échelonné.
entre otras cosas mediante un programa de alimentación en las escuelas del que se benefician 300.000 niños,
notamment par le biais d'un programme d'alimentation scolaire dont bénéficient 300 000 enfants,
Mediante un programa de varios años de duración financiado por el Fondo de Recuperación para el Líbano,
Grâce à un programme pluriannuel financé par le Fonds pour le relèvement du Liban,
Mediante un programa nacional de control
Par le biais d'un programme national de contrôle
lucha contra el VIH/SIDA, por ejemplo mediante un programa de prevención dirigido a los jóvenes durante el servicio militar, una vez concluida su educación secundaria y antes de entrar en la universidad.
par exemple grâce à un programme de prévention organisé à l'intention des jeunes pendant le service obligatoire qu'ils doivent accomplir après la fin de leur scolarité secondaire avant d'entrer à l'université.
apoyar al Ministerio de Salud en la mejora de la salud de los niños de los jardines de infancia y las escuelas primarias mediante un programa de desparasitación.
de l'OMS à Maurice vise à aider le Ministère de la santé à améliorer la santé des enfants dans les écoles maternelles et primaires grâce à un programme de déparasitage.
entre otras cosas mediante un programa de capacitación de estudiantes,
notamment par le biais d'un programme de formation d'étudiants,
de la Comunidad Andina; el comercio con México se liberalizará mediante un programa de reducciones arancelarias automáticas del 10% anual.
la libéralisation des échanges avec le Mexique sera obtenue grâce à un programme d'abaissements tarifaires automatiques de 10% par an.
instituciones de seguridad del Iraq mediante un programa de reclutamiento, adiestramiento,
des institutions de sécurité iraquiennes, grâce à un programme de recrutement, d'instruction,
Résultats: 920, Temps: 0.0768

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français