NO ES ALGO - traduction en Français

n'est pas quelque chose
ce n'est pas un truc
pas quelque chose
no algo
tal algo
ça ne
esto no
esto sólo
esto nunca
esto solo
esto únicamente
est pas un truc
ne est pas quelque chose
ne sont pas quelque chose
n'était pas quelque chose

Exemples d'utilisation de No es algo en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Bueno, no es algo común.
Ce n'est pas un truc régulier.
¿No es algo insultante que la gente celebre cuando te vas?
N'est-ce pas un peu insultant de fêter le départ de quelqu'un?
Tercero, de todos modos, la cultura no es algo estático.
Troisièmement, la culture n'est de toute façon pas quelque chose de statique.
Alemanes que matan a alemanes. No es algo que me haga sufrir.
Des Allemands qui tuent des Allemands, ça ne m'atteint pas.
Comparto la opinión de que la reestructuración no es algo nuevo.
Je suis d'accord sur le fait que la restructuration n'est pas un phénomène nouveau.
La inocencia no es algo que pueda argumentar.
Les faits d'innocence ne sont pas quelque chose que vous pouvez argumenter.
Eso no es algo que una abuela debería decir.
C'est pas un truc qu'une grand-mère devrait dire.
¿No es algo exagerado?
¿No es algo alta?
N'est-ce pas un peu élevé?
No es algo que se vea todos los días.
Ce n'est pas un truc qu'on va tous les jours.
El graffiti no es algo que yo conscientemente decidiera hacer", indica Falko.
Le graffiti n'était pas quelque chose que j'ai décidé de faire consciemment», dit Falko.
No es algo habitual.
C'est pas un truc habituelle.
¿No es algo prosaico para ti?
C'est pas un peu banal pour toi?
Fletcher, no es algo que yo pueda encender así nomás.
Fletcher, ce n'est pas un truc que je fais sur demande.
¿No es algo raro? No?.
Bueno, no es algo que cuente a los clientes. No es..
C'est pas un truc que je dis aux clients.
¿No es algo caro?
C'est pas un peu cher?
¿No es algo necesario si tu quieres hacer una… preciosa aplicación como esa?
Ce n'est pas un peu nécessaire pour faire un… Une petite application comme ca?
¿No es algo tonto?
C'est pas un peu bête?
Siento haberte mentido, pero… Esto no es algo que vayas contando.
Désolée de t'avoir menti, mais c'est pas un truc qu'on affiche.
Résultats: 1100, Temps: 0.0643

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français