PUEDA - traduction en Français

puisse
poder
facultad
autoridad
ser capaz
potestad
permitir
la posibilidad
atribuciones
susceptible
probable
capaz
posible
probablemente
propenso
potencialmente
pueda
probabilidades
posibilidades
permettre
permitir
facilitar
ayudar
posibilitar
garantizar
lograr
contribuir
el lujo
proporcionar
ofrecer
possible
posible
posibilidad
viable
factible
puede
capable
capaz
capacidad
poder
hacer
apto
capacitado
risque
arriesgar
correr el riesgo
riesgo
peligro
aventurar
pueda
pas
no
ni
paso
ninguno
peut-être
tal vez
quizá
posiblemente
probablemente
quizas
talvez
puede
peut
poder
facultad
autoridad
ser capaz
potestad
permitir
la posibilidad
atribuciones
pourrait
poder
facultad
autoridad
ser capaz
potestad
permitir
la posibilidad
atribuciones
pouvoir
poder
facultad
autoridad
ser capaz
potestad
permitir
la posibilidad
atribuciones
susceptibles
probable
capaz
posible
probablemente
propenso
potencialmente
pueda
probabilidades
posibilidades
permettant
permitir
facilitar
ayudar
posibilitar
garantizar
lograr
contribuir
el lujo
proporcionar
ofrecer

Exemples d'utilisation de Pueda en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Todos estamos llamados a renovar nuestro estilo de vida por medio de un esfuerzo educativo que pueda volver a dar a este bien común de la humanidad el valor
Nous sommes tous appelés à modifier nos modes de vie, par un effort éducatif capable de redonner à ce bien commun de l'humanité la valeur
estoy decidido a aguantar todo el tiempo que pueda y a morir como un soldado,
je résisterai le plus longtemps possible et mourrai en soldat,
Considerando que cualquier plan o programa que pueda afectar de manera significativa a los objetivos de conservación de un lugar que ha sido designado
Considérant que tout plan ou programme susceptible d'affecter de manière significative les objectifs de conservation d'un site qui a été désigné
las funciones de la Comisión de Derechos Humanos a fin de que pueda desempeñar la función que le asigna la ley de conformidad con el Plan Estratégico para 2007-2009, hecho público recientemente.
les fonctions de la Commission des droits de l'homme afin de lui permettre de s'acquitter de son rôle statutaire conformément au plan stratégique pour 20072009 qu'elle a récemment rendu public.
la libertad de expresión pueda ser una realidad.
la liberté d'expression puisse être une réalité.
Cuando se vaya a someter a un animal a un experimento en el que sufra o pueda sufrir un intenso dolor que pueda prolongarse, este experimento tendrá
Lorsqu'il est prévu de soumettre un animal à une expérience dans laquelle il subira ou risque de subir des douleurs intenses susceptibles de se prolonger,
Una formación inicial y continua de amplio espectro, que pueda reaccionar con flexibilidad a necesidades específicas de cualificación,
Une large formation initiale et continue, capable de réagir en souplesse aux besoins spécifiques en quali fications,
tan brevemente como pueda, es algo de trabajo de base,
aussi vite que possible, c'est un travail fondateur,
Para todo trabajo que pueda presentar un riesgo de absorción de plomo,
Pour tout travail susceptible de présenter un risque d'absorption de plomb,
el textil europeo pueda seguir desempeñando un papel económico
le textile européen puisse continuer à jouer un rôle économique
las numerosas propuestas que ha formulado con el fin de que la Organización pueda afrontar mejor los grandes desafíos de nuestro tiempo.
les nombreuses propositions qu'il a formulées afin de permettre à l'Organisation de mieux faire face aux défis majeurs de notre temps.
en septiembre próximo, pueda lograrse un avance respecto de la aplicación de la Declaración de Paris sobre una doble rendición de cuentas,
nous fassions un pas de plus dans l'application de la Déclaration de Paris afin d'avancer vers le principe de double responsabilité,
de capacitación que dure o pueda durar menos de tres meses,
de formation qui dure ou risque de durer moins de trois mois,
Mi Gobierno seguirá brindando toda la asistencia que pueda para ayudar a los palestinos a que logren el derecho
Mon gouvernement continuera de fournir toute l'assistance possible pour aider les Palestiniens à exercer leur droit à l'autodétermination
Los países interesados deben abstenerse de todo acto que pueda impedir la retirada de las tropas estadounidenses de Corea del Sur
Les pays intéressés devraient s'abstenir de tout acte susceptible d'entraver le retrait des forces des États-Unis de la Corée du Sud
También es necesario establecer una sociedad civil fuerte que pueda ayudar a los gobiernos a adoptar decisiones con la participación activa
Il faut aussi créer une société civile forte, capable d'aider les gouvernements à prendre des décisions avec la participation active
la unión monetaria pueda funcionar realmente.
l'union monétaire puisse vraiment fonctionner.
el posible agresor no pueda calcular el riesgo inherente a un eventual ataque.
de ne pas permettre à l'agresseur potentiel de calculer le risque inhérent à une éventuelle attaque;
Inquieta al Comité que el alcance de este problema pueda ser mayor de lo que se percibe en la actualidad, así como el hecho de
Le Comité s'inquiète de ce que l'ampleur de ce problème est peut-être plus importante qu'il n'est actuellement perçu
La referencia al procedimiento COMMPS no impide que la Comisión pueda recurrir a técnicas de evaluación de la nocividad de determinadas substancias ya elaboradas o incluso empleadas en otras actividades de lucha contra la contaminación.
La référence à la procédure COMMPS n'exclut pas le recours par la Commission à des techniques d'évaluation de la nocivité de certaines substances déjà mises au point ou employées dans d'autres actions antipollution.
Résultats: 75002, Temps: 0.3717

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français