PUEDA FUNCIONAR - traduction en Français

puisse fonctionner
poder funcionar
poder actuar
poder operar
ser capaz de funcionar
ser capaz de trabajar
peut marcher
poder caminar
poder andar
ser capaz de caminar
capable de fonctionner
capaz de funcionar
capaz de operar
pueda funcionar
puede operar
capaz de trabajar
capaz de correr
capaz de ejecutar
puisse travailler
poder trabajar
ser capaz de trabajar
poder colaborar
puede funcionar
peut opérer
poder operar
poder actuar
la posibilidad de operar
ser capaz de operar
pouvoir fonctionner
poder funcionar
poder actuar
poder operar
ser capaz de funcionar
ser capaz de trabajar
peut fonctionner
poder funcionar
poder actuar
poder operar
ser capaz de funcionar
ser capaz de trabajar
pouvant fonctionner
poder funcionar
poder actuar
poder operar
ser capaz de funcionar
ser capaz de trabajar

Exemples d'utilisation de Pueda funcionar en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Cuando llegue el momento en que se sienta inútil porque el centro pueda funcionar sin usted, entonces podrá decirse que habrá realizado una verdadera obra de solidaridad humana».
Quand arrivera le moment où vous vous sentirez inutile parce que l'établissement pourra fonctionner sans vous, alors vous aurez réalisé une véritable œuvre de solidarité humaine.».
evacuación de la Misión se ajustarán en consecuencia para garantizar que todo el personal pueda funcionar en condiciones de protección y seguridad.
d'évacuation de la Mission seront ajustés en conséquence pour que tous les membres du personnel puissent travailler en toute sécurité.
hasta ahora no había ningún keylogger para Mac que pueda funcionar con programas antivirus.
jusqu'à présent, aucun keylogger pour Mac ne pouvait fonctionner sous des programmes anti-virus.
Baja resolución- Su nuevo equipo probablemente pueda funcionar con resoluciones de pantalla mucho más altas
Basse résolution- Votre nouvel ordinateur est probablement capable de s'exécuter à des résolutions beaucoup plus élevées
Además de las cuestiones prácticas que hay que resolver para que pueda funcionar con eficacia y eficiencia, enfrenta problemas de carácter más general.
Outre des questions pratiques qui doivent être résolues pour qu'elle puisse fonctionner réellement et efficacement, elle doit faire face à des problèmes plus fondamentaux.
¿Significo, antes de que usted pueda funcionar, usted primero tengo que aprender cómo caminar, derecho?
Je veux dire, avant que vous puissiez courir, vous d'abord dois apprendre comment marcher, droit?
Además, mientras tanto, hasta que se establezca una Sección de Personal que pueda funcionar plenamente, el equipo especial prestará asistencia en la gestión administrativa de los nuevos miembros contratados.
Accessoirement, et en attendant qu'une section des ressources humaines pleinement opérationnelle puisse prendre le relais, l'Équipe assumerait une partie des tâches d'administration des nouvelles recrues.
La aplicación se ha programado de modo que pueda funcionar en todos los lugares de destino.
L'application a été conçue de manière à pouvoir être utilisée dans tous les lieux d'affectation.
De ahí que no pueda funcionar plenamente hasta que se hayan negociado los contratos de cada servicio de referencia.
Pour cette raison, il ne peut fonctionner pleinement qu'après négociation de tous les contrats de prestation de service de référence.
Es irónico que el sistema de tratados pueda funcionar actualmente sobre la base del continuo incumplimiento de sus obligaciones por los Estados partes.
L'ironie est que le système fondé sur les instruments internationaux ne peut fonctionner à l'heure actuelle qu'à la condition que les Etats parties manquent constamment à leurs obligations.
la Comisión no cree que pueda funcionar porque obligaría a los Estados miembros que hubieran ratificado aquellas convenciones a denunciarlas.
la Commission ne pense pas que cela puisse fonctionner car cela obligerait les États membres ayant ratifié ces conventions à les dénoncer.
deberá basarse en los fundamentos previamente fijados para que pueda funcionar correctamente.
doit s'appuyer sur des fondements déjà présents afin de pouvoir fonctionner correctement.
en opinión del Comité, serán necesarios varios años antes de que el sistema pueda funcionar de manera satisfactoria.
le Comité estime qu'il faudra attendre plusieurs années avant que le système ne puisse fonctionner de manière satisfaisante.
Las tareas que la comunidad internacional espera que deben desempeñar las Naciones Unidas exigen formas más innovadoras de recaudar dinero a fin de que la Organización pueda funcionar sin trabas.
Le travail que la communauté internationale attend de l'ONU exige un mode de financement plus novateur permettant un fonctionnement sans heurts de l'Organisation.
operacionales de la Corporación para que pueda funcionar efectivamente como emisora nacional independiente.
opérationnels de la société afin qu'elle puisse fonctionner avec efficacité comme un organe de radiodiffusion national indépendant.
Creo que uno de nuestros cometidos es precisamente perfeccionar este mercado interior, para que pueda funcionar en calidad de mercado integrado.
Je crois qu'une de nos tâches est précisément de parfaire ce marché intérieur, pour qu'il puisse fonctionner en tant que marché intégré.
Asociaciones para promover el desarrollo de una sociedad civil independiente que pueda funcionar libremente(Estados Unidos de América);
organisations caritatives afin de promouvoir le développement d'une société civile indépendante pouvant agir librement(États-Unis);
Esto implicará una reorganización del trabajo del Parlamento para que pueda funcionar eficaz, democrática y abiertamente.
Cela signifie que le travail du Parlement devra être réorganisé pour que nous puissions fonctionner de manière efficace, démocratique et transparente.
Es muy importante mantener el Mazda Carburador en su condición de máximo volumen de trabajo para que pueda funcionar sin problemas y correctamente.
Il est très important de garder le carburateur Mazda à son apogée conditions de travail pour qu'il puisse fonctionner correctement et sans heurts.
sus Estados miembros procuraron asegurarse de que esta comisión pueda funcionar de forma eficaz,
ses États membres ont veillé à assurer que cette commission puisse fonctionner de manière efficace,
Résultats: 186, Temps: 0.0932

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français