resolver el conflictosolucionar el conflictola solución del conflictoresolver la controversiaarreglar el conflictozanjar el conflictoregular el conflictoresolver la disputasolucionar la disputadirimir el conflicto
resolver el conflictosolucionar el conflictola solución del conflictoresolver la disputaresolver la controversiaresolver el litigiola resolución del conflicto
resolver el conflictoresolver la controversiasolucionar la controversiaresolver la disputaresolver la diferenciasolucionar el conflictoresolver el litigiosolucionar la disputala solución de la controversiaarreglar la controversia
Exemples d'utilisation de
Solucionar el conflicto
en Espagnol et leurs traductions en Français
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
ha reconocido los esfuerzos realizados por el Gobierno para solucionar el conflicto étnico e iniciar un diálogo político con los LTTE.
a reconnu les efforts déployés par le gouvernement pour résoudre le conflit ethnique et engager un dialogue politique avec les LTTE.
finalmente ambas partes acordaron solucionar el conflicto recurriendo al arbitraje Eritrea
les deux pays ont accepté de régler le conflit par voie d'arbitrage, un membre du
poner en práctica a fin de solucionar el conflicto que afecta a Somalia,
El objetivo no debe ser reducir los gastos de mantenimiento de la paz, sino solucionar el conflicto y mejorar las posibilidades del Estado para evitar una recaída.
L'objectif ne doit pas être de réduire le coût du maintien de la paix mais plutôt de régler les conflits et de donner aux États concernés de plus grandes chances d'éviter de s'y enfoncer à nouveau.
Tras los progresos que se siguen realizando en el proceso de paz para solucionar el conflicto en Somalia, tenemos más confianza
Au vu des progrès enregistrés par le processus de paix destiné à résoudre le conflit en Somalie, nous espérons plus
13 años de mediación de la OSCE no hayan logrado solucionar el conflicto en Nagorno-Karabaj, cuya continuada ocupación impide la coexistencia pacífica de Armenia y Azerbaiyán.
13 années de médiation de l'OSCE n'aient pas permis de régler le conflit concernant le Haut-Karabakh, dont l'occupation continue empêche la coexistence pacifique de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan.
La Unidad de Asistencia pondrá en conocimiento del Tribunal si las partes podrían solucionar el conflicto y la recomendación de la Unidad de Asistencia sobre el problema(apartado b2) del artículo 3A.
Le Service de l'assistance avise le tribunal au cas où les parties ont pu trouver une solution à leur différend et lui présente sa recommandation sur la question(art. 3A b) 2;
con el propósito de solucionar el conflicto en el Sáhara Occidental.
los Jefes de Estado de la CEDEAO condenaron enérgicamente a los jefes de las facciones por su incapacidad permanente de solucionar el conflicto por medios pacíficos
CEDEAO condamnent vigoureusement les chefs des factions pour n'avoir toujours pas réussi à résoudre le conflit de manière pacifique
La voluntad de la comunidad internacional de destinar recursos a la Misión debe complementarse con la buena disposición de las partes del conflicto a apoyar el despliegue completo de la Misión y con su compromiso de solucionar el conflicto por medios pacíficos.
À la volonté qu'a la communauté internationale de mobiliser des ressources au profit de l'Opération doit cependant répondre celle des parties au conflit d'appuyer le déploiement intégral de celle-ci et de s'engager à régler le conflit pacifiquement.
la confianza pública en las instituciones que gobernaban el país les permitió solucionar el conflicto pacíficamente.
la confiance des citoyens dans leurs institutions a permis de résoudre le conflit dans le calme.
incluso después de décadas, no expresan ninguna voluntad real de asumir la responsabilidad de una iniciativa que permita solucionar el conflicto.
ne manifestent aucune volonté réelle d'assumer la respon sabilité d'une initiative qui permette de résoudre le conflit.
la UE contribuya a que una fact finding mission de la OSCE intente allí lograr apoyo para solucionar el conflicto en la región.
l'UE contribue à ce qu'une fact finding mission de l'OSCE obtienne le soutien international pour apporter une solution au conflit dans la région.
a fin de ayudarlas a crear las condiciones para que puedan solucionar el conflicto.
de façon à contribuer à créer les conditions qui leur permettent de régler le conflit.
los dirigentes políticos y militares de Armenia intentan nuevamente obstaculizar los esfuerzos que realizan las organizaciones internacionales para solucionar el conflicto entre Armenia y Azerbaiyán.
militaires de l'Arménie s'efforcent comme à l'accoutumée de faire obstacle aux efforts entrepris par les organisations internationales afin de régler le conflit entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan.
los Estados miembros interesados procurarán solucionar el conflicto.
Lamentablemente, siguen sin tener éxito los esfuerzos de la comunidad internacional para solucionar el conflicto en Nagorno-Karabaj, región de la República de Azerbaiyán,
Les efforts de la communauté internationale pour régler le conflit dans la région du Haut-Karabakh de la République azerbaïdjanaise et aux alentours et pour libérer les territoires azerbaïdjanais occupés,
Pregunta de qué manera podría la cumbre ayudar a solucionar el conflicto israelo-palestino y, observando
Il demande de quelle manière le sommet peut aider à résoudre le conflit israélo-palestinien et, notant
El MIDRA aplaude la serie de medidas políticas propuesta por el Gobierno de Sri Lanka para solucionar el conflicto gracias a la delegación de poderes,
Le MIDRA salue le train de mesures politiques proposé par le Gouvernement sri-lankais pour régler le conflit grâce à la délégation de pouvoir
La delegación de Marruecos expresó su deseo de seguir examinando otras formas de solucionar el conflicto y reafirmó su disposición a agotar todas las posibilidades,
La délégation marocaine avait souhaité étudier plus avant d'autres moyens de régler le différend et s'était déclarée prête à explorer toutes les possibilités,
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文