SON ENCOMIABLES - traduction en Français

sont dignes d'éloges
être saluées
sont méritoires
soient louables
sont appréciables

Exemples d'utilisation de Son encomiables en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Aunque las recientes iniciativas de los países donantes son encomiables, los países en conflicto nunca podrán beneficiarse de ellas,
Si les récentes initiatives des pays donateurs sont bienvenues, les pays en conflit pourraient ne jamais en bénéficier
bien los esfuerzos del Estado parte para mejorar las condiciones de las cárceles son encomiables, es más importante invertir energía
même si les efforts de l'État partie pour améliorer les conditions en prison sont louables, il est plus important de consacrer de l'énergie
Las actividades realizadas por las autoridades haitianas son encomiables, habida cuenta de las considerables dificultades,
Les efforts menés par les autorités d'Haïti sont louables, d'autant plus que les difficultés sont considérables.
Son encomiables los países de África Occidental por haber negociado la reciente cesación del fuego en Liberia,
Il faut féliciter les pays d'Afrique de l'Ouest d'avoir négocié le cessez-le-feu récent au Liberia et le déploiement de
Aunque los intentos de incorporar a los que están fuera del régimen son encomiables, consideramos que deberían realizarse de manera que se fortalezcan las normas mundiales de no proliferación, en vez de menoscabarse.
Si les tentatives visant à faire participer ceux qui sont en dehors du régime sont louables, nous pensons qu'elles devraient être menées d'une façon qui n'affaiblisse pas mais renforce les règles générales en matière de non-prolifération.
A pesar de que estas metas son encomiables, muchos observadores sostienen
Bien que ces objectifs soient louables, de nombreux observateurs estiment
Los esfuerzos realizados por el Gobierno para facilitar el regreso de las personas desplazadas o de los refugiados son encomiables, pero es preciso recordar
Les efforts déployés par le Gouvernement pour faciliter le retour des personnes déplacées ou des réfugiés sont louables, mais il faut rappeler
Aunque esos esfuerzos por actualizar las cuentas nacionales son encomiables, en la actualidad hay todavía aproximadamente 80 Estados Miembros con un año de referencia anterior a 2005
Bien que ces efforts visant à mettre à jour la comptabilité nationale soient louables, il reste aujourd'hui quelque 80 États Membres dont l'année de référence est antérieure à 2005
Aunque el informe hace referencia a numerosas cuestiones sobre derechos humanos fundamentales que son encomiables, incluye otras, como la cuestión del aborto,
Bien que ce rapport évoque de nombreuses questions relatives aux droits fondamentaux, ce qui est louable, il couvre d'autres questions,
en especial en África, son encomiables y dignas de apoyo,
en particulier en Afrique, sont louables et dignes d'être soutenues,
Si bien las medidas del Gobierno para detener el reclutamiento de menores son encomiables, la falta de rendición de cuentas de los autores de violaciones graves contra los niños sigue siendo motivo de preocupación.
Bien que les efforts que déploie le Gouvernement pour mettre fin à l'enrôlement de mineurs soient louables, le fait que des auteurs de violations graves commises contre des enfants n'aient pas à rendre de comptes demeure préoccupant.
los acuerdos de paz anteriores son encomiables.
de précédents accords de paix est louable.
Los esfuerzos de algunos países desarrollados por cumplir los compromisos con los países en desarrollo son encomiables, y elogia al Grupo de los Ocho por su política de cancelación de la deuda, una iniciativa de la que Zambia se ha beneficiado.
Les efforts faits par certains pays développés pour respecter les engagements pris à l'égard des pays en développement sont louables et l'orateur rend hommage au Groupe des Huit pour sa politique d'annulation de la dette, une initiative dont la Zambie a bénéficié.
propósitos políticos de la Unión Interparlamentaria(UIP) son encomiables puesto que refuerzan los nobles objetivos establecidos en la Carta de las Naciones Unidas.
objectifs politiques de l'Union interparlementaire sont louables car ils renforcent les nobles objectifs énoncés dans la Charte des Nations Unies.
Por lo que respecta a la reforma, son encomiables las medidas adoptadas para consolidar algunas comisiones orgánicas y reducir el número de sus miembros,
En ce qui concerne la réforme, il faut se féliciter des mesures adoptées pour donner plus de poids à certaines commissions organiques
Aunque las medidas previstas para promover la educación de la mujer son encomiables, pregunta si el Estado parte ha estudiado la posibilidad de adoptar medidas especiales temporales para alentar a las niñas a seguir estudiando.
Il est louable que des mesures de promotion de l'éducation des femmes soient envisagées, mais il se demande si l'État partie a prévu des mesures spéciales pour encourager les filles à poursuivre leurs études.
su nivel de participación, son encomiables, como lo es que en esas conferencias se hayan formulado propuestas
les niveaux de participation sont encourageants, de même que le fait que ces conférences ont
Aunque estas iniciativas son encomiables, la Relatora Especial lamenta
Tout en se félicitant de ces initiatives, la Rapporteuse spéciale regrette
Si bien son encomiables las enérgicas declaraciones formuladas la semana anterior en el Consejo de Seguridad por el Embajador Holbrooke,
Si louables que soient les déclarations énergiques prononcées la semaine précédente au Conseil de sécurité par l'Ambassadeur Holbrooke,
Si bien las disposiciones del Código de la Persona y de la Familia revisado son encomiables, en un país en el cual los prejuicios pesan mucho sobre las mujeres la mayoría de las cuales es analfabeta
Les dispositions du Code révisé de la personne et de la famille sont louables, dans un pays où les préjugés continuent de peser lourdement sur les femmes, dont la plupart sont analphabètes,
Résultats: 121, Temps: 0.0902

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français