CELA DEVRA - traduction en Allemand

müssen
besoin
nécessaire
doivent
il faut
avez
il convient
muss
besoin
nécessaire
doivent
il faut
avez
il convient

Exemples d'utilisation de Cela devra en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Cela devra comprendre la mesure de la concentration en principe actif en fonction du temps et l'évaluation dans le temps de l'effet pharmacologique.
Dazu sollte die Messung der WirkstoffkonzentratIon in Abhängigkeit von der Zeit und des zeitlichen Verlaufs der pharmakologischen Wirkung gehören.
Cela devra être fait d'une manière équitable, sans distinction aucune entre l'UE et les pays tiers.
Dies muss in fairer Weise geschehen, die Nicht-EU-Länder gegenüber EU-Ländern nicht diskriminiert.
Cela devra évidemment se faire d'une manière correcte et loyale pour tous les membres de la Communauté.
Selbstverständlich jedoch muß diese Gleichstellung in einer für alle Mitgliedstaaten der Gemeinschaft gerechten Weise geschehen.
Mais il reste encore beaucoup à faire et cela devra être fait dans le respect de nos valeurs
Und dennoch bleibt viel zu tun und wir müssen unser Handeln sorgfältig an unseren Werten,
Cela devra se traduire immédiatement par une plus grande transparence,
Das muss rasch mehr Transparenz, rechtzeitigere Unterrichtung der Kommission
Tout cela devra conduire à une meilleure redistribution de la richesse,
Dies muss zu einer besseren Verteilung des Wohlstands
Tout cela devra être financé par la prise en considération des coûts externes,
All das muss durch Weiterberechnung der externen Kosten finanziert werden,
Face à un tel phénomène, cela devra causer des terminaux domestiques,
Angesichts eines solchen Phänomens, muss dies dazu führen, dass inländischen Terminals,
Cela devra cependant se réaliser dans le cadre d'une instruction appropriée sur la différence entre la Messe
Das muss jedoch geschehen im Zusammenhang einer entsprechenden Belehrung über den Unterschied zwischen der heiligen Messe
Cela devra cependant se réaliser dans le respect du profil spécifique du service demandé par le Christ à ses disciples.
Das muss jedoch unter Berücksichtigung des spezifischen Profils des Dienstes geschehen, den Christus von seinen Jüngern erwartet.
Cela devra plutôt être considéré comme une sorte de fonction de«renforcement des capacités» de la représentation d'intérêts.
Sie sollten eher als eine Art Funktion zum„Aufbau von Kapazitäten“ der Interessensvertretung behandelt werden.
Cela devra être complété par une politique de développement spécifique dans les zones où les plantes illicites sont cultivées.
Sie sollte begleitet werden von Entwicklungspolitik in den Gebieten, in welchen illegalisierte Pflanzen angebaut werden.
Évidemment, cela devra se faire par des accords précis avec les Évêques
Dies muss natürlich geschehen mit genauen Abmachungen mit den Bischöfen
Si l'Union veut agir en vue de mettre en application une quelconque partie de la déclaration, cela devra être fait conformément aux procédures appropriées de l'Union.
Wenn die Kommission Teile der Erklärung umsetzen will, dann muß sie dies in Übereinstimmung mit den einschlägigen Verfahren in der Union tun.
vous avez vous-même cité 2005 comme objectif-, cela devra alors aller très vite.
Sie haben selbst das Ziel 2005 genannt, dann soll es ja sehr schnell gehen.
À l'égard des voyageurs et des clients, cela devra essentiellement se traduire par une information continue.
Bezüglich der Reisenden und Verkehrskunden muss dies in erster Linie in Form kontinuierlicher Aufklärungsarbeit geschehen.
Nous pouvons bien sûr rêver qu'un jour ce sera l'Europe qui sera au Conseil de sécurité des Nations-Unies ou au G8, mais cela devra se faire par pas successifs.
Man könne natürlich davon träumen, dass Europa eines Tages im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen oder in der G8 vertreten sei, doch dies müsse Schritt für Schritt erfolgen.
Mes collègues du MoDem et moi-même partageons les mêmes préoccupations pour la lutte contre le changement climatique; cela devra être confirmé comme une priorité de la politique de cohésion après 2013.
Meine Kollegen von der MoDem-Partei und ich teilen die gleichen Sorgen hinsichtlich der Bekämpfung des Klimawandels. Das muss als Priorität der Kohäsionspolitik nach 2013 bestätigt werden.
Je le répète: sur ce modèle; et ensuite, pour le reste, cela devra être différent,
Ich wiederhole, nach dem Modell; im Übrigen muss sich das Gremium von dem Konvent unterscheiden, es muss wahrscheinlich kleiner
devront-elles être rejetées, cela devra être établi au cas par cas.
zurückzuweisen sind, sollte im Einzelnen dargelegt werden.
Résultats: 61, Temps: 0.0564

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand