COMME UNE SOURCE - traduction en Allemand

als Quelle
comme source
als Informationsquelle
comme source d'information
en tant que source

Exemples d'utilisation de Comme une source en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
C'est une herbe chaude originaire d'Asie et est considéré comme une source d'éléments nutritifs,
Es ist ein warmes Kraut aus Asien und gilt als eine Quelle von Nährstoffen mit blutzuckersenkende Wirkung
Tu seras comme un jardin arrosé, Comme une source dont les eaux ne tarissent pas.
du wirst sein wie ein gewässerter Garten und wie eine Wasserquelle, welcher es nimmer an Wasser fehlt;
les jeunes qui n'appartiennent à aucune structure et/ou sont défavorisés- doivent être considérés comme une source de connaissances qui mérite d'être exploitée.
Jugendverbände und junge Menschen, die keiner Organisation angehören und/oder benachteiligt sind- sind deshalb als Wissensquelle zu betrachte, die es auszuschöpfen gilt.
continuer à respecter et promouvoir la diversité culturelle et linguistique comme une source de richesse à préserver;
Förderung der kulturellen und sprachlichen Vielfalt als einer Quelle der Bereicherung, die bewahrt werden muss.
vue par les populations concernées comme une source de tensions sociales
die Bürger dieser Länder den Beitritt zu Europa wie eine Quelle sozialer Spannungen
ont identifié le trafic de drogue en provenance d'Afghanistan comme une source d'insécurité régionale majeure.
haben schon vor Jahren den Drogenhandel aus Afghanistan als eine der Hauptursachen für regionale Instabilität erkannt.
Nous sommes donc dans une situation politique extrêmement inquiétante à un moment où la Turquie est regardée par tous les pays du sud de la Méditerranée comme une source d'inspiration pour leur propre transition démocratique.
Wir befinden uns daher in einer äußerst besorgniserregenden politischen Situation, gerade zu einer Zeit, wenn die Türkei von allen Ländern südlich des Mittelmeerraums als eine Quelle der Inspiration für ihren eigenen Übergang zur Demokratie angesehen wird.
c'est- à- dire comme une source d'informations directement représentatives de faits ou de données objectifs, sur une réalité transcendante"(p. 279).
einer Weise gebraucht,">die heute nicht akzeptiert werden kann, und zwar als eine Quelle von Informationen, die unmittelbar Fakten und objektive Daten über eine transzendente Wirklichkeit wiedergeben."(S. 279).
les gens heureux choisissent de le regarder comme une source d'inspiration en canalisant la jalousie négative
blicken positive Menschen zu ihnen als eine Quelle der Inspiration auf, indem sie die negative, nutzlose Missgunst
la médecine et comme une source de nourriture.
Medizin und als eine Quelle von Nahrung zu verschönern.
ils commenceront à vous considérer comme une source d'information.
werden sie anfangen, Sie als eine Quelle von Informationen zu betrachten.
En réponse à l'environnement juridique ambigu, les chercheurs pourraient bénéficier d'un examen éthique par un tiers de leur travail, à la fois comme une source de conseils sur les exigences légales
Als Antwort auf das unklare rechtliche Umfeld könnten Forscher von einer ethischen ÜberprÃ1⁄4fung ihrer Arbeit durch Dritte profitieren, sowohl als eine Quelle von Ratschlägen zu gesetzlichen Anforderungen
L'économie sociale, outre le fait qu'elle réponde à des besoins non satisfaits sur le marché, comme une source de création d'emplois directs et indirects doit reconnaître son rôle comme acteur dans la
Abgesehen davon, daß die Sozialwirtschaft Bedürfnissen nachkommt, die auf dem Markt nicht befriedigt werden, muß sie als Quelle für die direkte und indirekte Schaffung von Arbeitsplätzen ebenso wie die marktwirtschaftlichen Unternehmen ihre aktive beschäftigungspolitische Rolle anerkennen
un moyen usuel de fraude ou d'évasion fiscale pour les sociétés et comme une source de concurrence dommageable entre Etats membres,
übliche Methode der Unternehmen zur Steuervermeidung oder -hinterziehung und als Quelle schädlichen Steuerwettbewerbs zwischen den Mitgliedstaaten betrachten,
utiliser les CDR sur votre transmission des données comme une source d'intelligence GRC
spezifische Risiken Ã1⁄4berwachen, KDS- Daten als Informationsquelle fÃ1⁄4rs CRM nutzen
Dans ce contexte, les pays qui ont rejoint l'UE le 1er mai 2004 doivent être considérés comme une source d'opportunités. En effet,
In dieser Hinsicht sind die Länder, die der EU am 1. Mai 2004 beigetreten sind, als Quelle neuer Möglichkeiten zu betrachten, da die europäischen Unternehmen-
utiliser les CDR sur votre transmission des données comme une source d'intelligence GRC
spezifische Risiken überwachen, KDS- Daten als Informationsquelle fürs CRM nutzen
d'adaptation des êtres humains, en sauvegardant l'environnement comme une source de vie et une garantie pour l'avenir de l'humanité
die mit den erforderlichen Anpassungszeiten der Menschen im Einklang steht und die Umwelt als Quelle des Lebens und Garant für die Zukunft der Menschheit schützt,
Nous devons considérer notre apostolat avec les familles comme une source de grâces, un don
Wir müssen unser Apostolat unter den Familien als Quelle der Gnade und als ein Geschenk betrachten,
de faire quoi que ce soit qui pourrait être utilisé comme une source de dissension, car il ya ceux qui ne seraient pas hésiter à rabaisser la prophétie de Jonas,
der Prophet das Verhalten wurde immer gegen sagen oder etwas, das als Quelle der Zwietracht verwendet werden könnten tun bewacht, denn es gibt diejenigen, die nicht zögern würden,
Résultats: 130, Temps: 0.0712

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand