CONVENTION DEVRAIT - traduction en Allemand

Konvent sollte
Übereinkommens sollte
Abkommen sollte
accords doivent
accords sont destinés
Übereinkommen sollte

Exemples d'utilisation de Convention devrait en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
La convention devrait devenir un organe de coordination pour les principales mesures en matière de climat,
Die Rahmenkonvention sollte für die Koordinierung wichtiger Klimaschutzmaßnahmen sowie für die Überwachung der Leistung der Unterzeichnerstaaten,
La Convention devrait avoir pour mandat d'élaborer le concept relatif à une telle procédure d'intégration et de révision et de le soumettre au Conseil.
Zweckmäßigerweise sollte der Konvent das Mandat erhalten, das Konzept für ein solches Integrations- und Revisionsverfahren auszuarbeiten und dem Rat vorzulegen.
Le CESE est d'avis que la Convention devrait être exhaustive,
Das Übereinkommen muss nach Ansicht des Ausschusses allumfassend sein,
La Convention devrait en outre contenir des dispositions visant à soutenir le processus de démocratisation ainsi que le respect des droits de l'homme.
Außerdem solle das Abkommen Vorkehrungen für die Unterstützung von Demokratisierungsprozessen und der Wahrung der Menschenrechte enthalten.
Eu égard à l'importance capitale de l'agriculture pour le développement économique, la Convention devrait stipuler que.
In Anbetracht der entscheidenden Bedeutung der Landwirtschaft für die wirtschaftliche Entwicklung sollte in dem Abkommen vorgesehen werden, daß.
Eu égard à l'importance capitale de l'agriculture pour le développement économique, la Convention devrait contenir des dispositions relatives à l'aide aux agriculteurs et au commerce triangulaire.
Aufgrund der hohen Bedeutung der Landwirtschaft für die wirtschaftliche Entwicklung sollte das Abkommen Vorkehrungen zur Förderung der Landwirte und von Dreiecksgeschäften treffen.
Afin d'instaurer une sécurité juridique passé ce délai, la convention devrait être réputée approuvée par accord tacite.
Um Rechtssicherheit für die Zeit nach Ablauf dieser Frist zu schaffen, sollte die Übereinkunft jedoch per stillschweigender Vereinbarung als genehmigt gelten.
La Convention devrait examiner les moyens de régler cette question de manière pragmatique,
Der Konvent sollte die Möglichkeit prüfen, diese Frage pragmatisch zu lösen,
La Convention devrait examiner laquestion de savoir
Der Konvent sollte sich mit der Frage beschäftigen,
un instrument juridiquement contraignant sous la forme d'une convention devrait confirmer une telle approche
rechtlich bindendes Instrument in Form eines Übereinkommens sollte eine derartige Konzeption sichern
Il faut définir un ensemble de droits fondamentaux pour tous les résidents de l'Union, et la Convention devrait proposer un ensemble complet de droits et d'obligations qui s'inscriraient
Es müsse eine Reihe von Grundrechten für alle Einwohner der Europäischen Union festgelegt werden, und der Konvent sollte als Teil einer euro päischen Zivilbürgerschaft ein umfassendes Paket an Rechten
Toutefois, la Convention devrait également être utilisée de manière positive afin de contribuer au renforcement des fondements d'un
Das Abkommen sollte aber auch einen positiven Beitrag zur Sicherung der Grundlagen einer demokratischen Entwicklung leisten können,
La Convention devrait en outre permettre, par le déblocage de fonds,
Das Abkommen sollte auch die Vertiefung der Kontakte zwischen Vertretern der wirtschaftlichen
sociaux fassent l'objet d'un état des lieux au niveau européen et je pense que la Convention devrait s'en inspirer.
die wirtschaftlichen und sozialen Rechte auf europäischer Ebene bewertet werden, und ich meine, der Konvent sollte sich davon anregen lassen.
La lutte contre ce fléau doit figurer parmi les priorités de l'Union européenne et il nous semble que cette convention devrait être signée par tous les États membres de l'UE.
Die Bekämpfung der Korruption muss zu einer Priorität der Europäischen Union werden, und dieses Übereinkommen sollte unserer Auffassung nach auch von allen Mitgliedstaaten der EU ratifiziert werden.
La Convention devrait être modifiée
Das Abkommen sollte dahingehend geändert werden,
Il n'en demeure pas moins que le mode d'exercice des compétences pourrait être amélioré et que la convention devrait prêter une attention toute particulière aux mécanismes de contrôle des principes de subsidiarité et de proportionnalité.
Die Art der Ausübung von Zuständigkeiten kann jedoch verbessert werden und der Konvent sollte dabei der Wahrung des Prinzips der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit besondere Aufmerksamkeit widmen.
La Convention devrait être modifiée pour garantir
Das Abkommen sollte dahin gehend geändert werden,
Selon le Parlement, le presidium de la Convention devrait être composé d'un représentant de la Commission
Das Präsidium des Konvents sollte nach Auffassung des Parlaments aus einem Vertreter der Kommission
La Convention devrait être modifiée afin que les fonds puissent
Durch eine Änderung des Abkommens sollten Finanzmittel für die Vertiefung von Kontakten zwischen Vertretern der wirtschaftlichen
Résultats: 59, Temps: 0.0794

Convention devrait dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand