DANS CES PROGRAMMES - traduction en Allemand

Exemples d'utilisation de Dans ces programmes en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
considération dans le programme, est fixée en fonction de la situation socio-économique des régions et des types d'actions visés dans ces programmes.
wird je nach der sozio ökonomischen Lage der Gebie te sowie der in diesen Programmen vorgesehenen Arten von Maßnahmen festgesetzt.
il existe un certain nombre de fonctions dans ces programmes qui ne sont pas si faciles à désactiver.
einfache Einstellungen verfügen, gibt es in diesen Programmen eine Reihe von Funktionen, die nicht so einfach zu deaktivieren sind.
Socrates ou Leonardo, mais dans ces programmes nous devons précisément constater le manque de ressources suffisantes
aber gerade bei diesen Programmen müssen wir feststellen, dass ausreichende Mittel fehlen,
Sans préjudice du premier alinéa, toute modification, dans ces programmes, de la définition des PME,
Unbeschadet von Unterabsatz 1 darf jede Änderung dieser Programme, die die Definition der KMU betrifft,
Toute modification, dans ces programmes, de la définition des PME,
Jede Änderung dieser Programme, die die Definition der KMU betrifft,
Il faudrait se défaire du centralisme moscovite qui prévaut actuellement dans ces programmes et amener la planification
Von diesem Moskau-Zentrismus, der derzeit bei diesen Projekten vorherrscht, sollte man abgehen und sowohl die Planung als auch die Umsetzung
Si nous avons proposé dans ces programmes la garantie d'un accès démocratique des citoyens à l'information,
Wenn wir mit diesen Programmen bezwecken wollen, einen demokratischen Zugang der Bürger zur Information zu gewährleisten,
Les mesures de reconversion prévues dans ces programmes doivent être coordonnées avec celles prévues au titre des interventions relevant de l'objectif n° 2 de telle sorte qu'elles soient complémentaires et obtiennent un effet maximal.
Die Umstellungsmaßnahmen im Rahmen dieser Programme müssen mit denen der Ziel-2-Interventionen so koordiniert werden, daß sie sich gegenseitig ergänzen und eine maximale Wirkung erzielen.
L'implication de la Roumanie dans ces programmes prouve le fait
Die Beteiligung Rumäniens an diesen Programmen ist der Beweis dafür,
Afin d'obtenir le visa, le citoyen extracommunautaire, qui ne rentre pas dans ces programmes, doit présenter à son Ambassade une déclaration de la structure italienne auprès de laquelle il a l'intention de se faire soigner,
Damit der Nicht-EU-Bürger, der nicht zu diesen Programmen gehört, ein Visum erhalten kann, muss er seiner Botschaft eine Sanitätserklärung vorlegen, die vom italienischen Krankenhaus, in dem er gepflegt werden will,
les trois autres pays candidats(Chypre, Malte et la Turquie) sont intégrés dans ces programmes dans toute la mesure du possible mais avec d'autres sources de financement.
wurden jedoch über andere Finanzierungsquellen so weit wie möglich in diese Programme einbezogen.
son plan exigerait des réductions encore plus importantes dans ces programmes que le plan de Ryan.
man zu dem Ergebnis, dass sein Plan noch drastischere Kürzungen dieser Programme voraussetzen würde als der Haushaltsentwurf von Ryan.
les projets COST déjà achevés, pour autant que les aspects globaux soient également pris en considération de manière conséquente dans ces programmes.
der Zukunft" und"Intermodalität des Verkehrs" realisieren lassen, wenn es gelingt, auch bei diesen Programmen konsequent Gesamt aspekte zu berücksichtigen.
les nouvelles technologies occupent désormais une place importante dans ces programmes.
entsprechend sind die neuen Technologien nunmehr ein wichtiger Bestandteil dieser Programme.
à des ateliers protégés lorsque la majorité des travailleurs occupés dans ces programmes ou ces ateliers souffrent d'un handicap.
geschützten Werkstätten vorbehalten können, in Fällen, in denen in diesen Programmen oder Werkstätten mehrheitlich Behinderte beschäftigt werden.
nous opérons alors des coupes dans ces programmes et nous les privons de leurs effets.
dann streichen wir womöglich diese Programme zusammen und bringen sie um ihre Wirkung.
Dans ces programmes, les pays prsentent les politiques spcifiques qu'ils mettent en uvre
In diesen Programmen berichten die Lnder ber spezifische Manahmen, die sie bereits umsetzen
Les mesures d'aides contenues dans ces programmes(subventions et prêts bonifiés d'une intensité non supérieure, en cas de cumul avec d'autres aides,
Die in diesen Programmen vorgesehenen Beihilfen(Subventionen und zinsguenstige Darlehen mit einer Intensitaet- im Falle der Kumulierung mit anderen Beihilfen- von hoechstens 50% (NSae)) kommen den KMU(mit hoechstens 250 Beschaeftigten
d'inclure la totalité de l'aide communautaire aux producteurs de bananes dans ces programmes à compter du 1er janvier 2007, ce qui renforcera la cohérence des stratégies de soutien de la production agricole dans ces régions.
um die Gemeinschaftsunterstützung für die Bananenerzeuger ab 1. Januar 2007 vollständig in diese Programme einzubeziehen und so die Kohärenz der Strategien zugunsten der landwirtschaftlichen Erzeugung in diesen Regionen zu verbessern.
tout en intensifiant ce que nous avons déjà fait dans ces programmes, la prévention des risques naturels soit une priorité quasiment obligatoire dans tous les programmes régionaux.
wobei gleichzeitig die Maßnahmen intensiviert werden sollen, die wir in diesen Programmen bereits getroffen haben.
Résultats: 72, Temps: 0.0622

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand