DANS LA PROPOSITION - traduction en Allemand

Exemples d'utilisation de Dans la proposition en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
commerciales énumérées dans la proposition font l'objet d'une reconnaissance automatique des qualifications attestées par l'expérience professionnelle.
Handwerk und Handel, die in dem Richtlinienvorschlag aufgeführt sind, gilt eine automatische Anerkennung der durch Berufserfahrung nachgewiesenen Qualifikationen.
Le CESE regrette que ce concept phare ne soit pas utilisé dans la proposition en tant que label de qualité.
Der Ausschuss bedauert, dass dieser Schlüsselbegriff im Verordnungsvorschlag nicht als Gütezeichen verwendet wird.
Les exceptions prévues sont beaucoup moins nombreuses et beaucoup plus claires qu'elles ne l'étaient dans la proposition de la Commission.
Die Ausnahmen sind geringer an der Zahl und zugleich deutlicher definiert als im Entwurf der Kommission.
entier à la proposition d'inclure dans la proposition de directive la surveillance de la résistance des organismes zoonotiques aux antibiotiques.
Ausschuss uneingeschränkt den Vorschlag, die Überwachung der Antibiotikaresistenz in Zoonoseerregern in die vorgeschlagene Richtlinie aufzunehmen.
Contenue dans la proposition 16 du rapport Adams, de construction d'un gazoduc entre la Norvège
Die Gasleitung von Norwegen durch Schweden nach Finnland, die im Änderungsvorschlag 16 des Berichts Adam vorgeschlagen wird,
En outre, le Parlement européen, dans sa résolution de juillet 2001, appelait à un relèvement plus important que celui retenu dans la proposition.
In der vom Europäischen Parlament im Juli 2001 angenommenen Entschließung wird außerdem eine stärkere Anhebung der Mindest deckungssummen als in dem Richtlinienvorschlag gefordert.
Elles ne sont donc pas concernées par la proposition, mais nous pouvons le préciser plus clairement dans la proposition elle-même.
Deshalb sind sie vom Vorschlag ausgenommen, wir können das im Entwurf selbst aber noch verdeutlichen.
La réalisation des objectifs spécifiques fera l'objet d'un suivi fondé sur les indicateurs mentionnés dans la proposition.
Die Erreichung der Einzelziele wird anhand der im Verordnungsvorschlag enthaltenen Indikatoren bewertet.
C'est pourquoi l'estimation des résultats et le contrôle des bateaux qui sont prévus dans la proposition du comité de conciliation sont des dispositions extrêmement positives.
Die im Entwurf des Vermittlungsausschusses vorgeschlagene Auswertung sowie die vorgesehene Kontrolle der Schiffe sind in diese Zusammenhang von enormem Nutzen.
contenant des propositions concrètes, afin de donner suite à bon nombre des idées très utiles qui préconisées dans la proposition de charte.
mit konkreten Vorschlägen entgegen, so daß zahlreiche der überaus nützlichen Ideen im Entwurf der Charta umgesetzt werden können.
Comme on l'a indiqué, un grand nombre des suggestions et des préoccupations exprimées par les organisations ci-dessus a été pris en considération dans la proposition.
Wie bereits erwähnt, wurde eine große Zahl von Anliegen und Vorschlägen der beiden Verbände in dem Richtlinienvorschlag berücksichtigt.
Dans la proposition de modification, l'article 105, paragraphe 2,
Mit der vorgeschlagenen Neufassung von Artikel 105 Absatz 2 wird die Möglichkeit für Ausnahmen
le projet d'orientation générale figurant dans la proposition de la présidence doc.
sie kom promissbereit seien und der vom Vorsitz vorgeschlagenen allgemeinen Ausrichtung Dok.
D'autres questions importantes pourraient être incluses dans l'étude et, le cas échéant, dans la proposition.
Einige andere Themen von größerem Interesse könnten ebenfalls in der Studie und gegebenenfalls in den Vorschlägen behandelt werden.
Le droit de l'agence d'intervenir même si l'État membre concerné ne sollicite pas d'assistance est la mesure la plus sensible figurant dans la proposition de la Commission.
Das Recht der Agentur, tätig zu werden, auch wenn ein Mitgliedstaat nicht darum ersucht hat, ist die heikelste der von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen.
Nous nous joignons pleinement à la gratitude exprimée dans la proposition à l'égard de ceux qui ont donné leur vie pour libérer l'Europe.
Wir sind sehr dafür, dass in dem Antrag die Dankbarkeit gegenüber jenen Menschen zum Ausdruck gebracht wird, die für die Befreiung Europas ihr Leben opferten.
Si nous voulons retrouver cela dans la proposition, nous devons nous concentrer sur ce qui présente le plus de danger.
Wenn wir den Vorschlag durchbringen wollen, müssen wir uns auf die gefährlichsten Stoffe konzentrieren.
Il reste donc encore des déséquilibres, même dans la proposition de la commission, malgré les amendements introduits par le présent rapport.
Somit bleiben Ungleichgewichte selbst beim Vorschlag der Kommission bestehen, obwohl er von den Änderungsanträgen des vorliegenden Berichts modifiziert wurde.
C'est justement là que le bât blesse dans la proposition de la Commission relative à la sécurité de l'approvisionnement en gaz naturel.
Genau darin liegt das Problem bei dem Vorschlag der Europäischen Kommission über Maßnahmen zur Gewährleistung der sicheren Erdgasversorgung.
L'approche adoptée dans la proposition se traduira donc à moyen terme
Die mit dem Vorschlag verfolgte Strategie wird daher mittel- bis langfristig zu einem geringeren Fischereiaufwand,
Résultats: 1550, Temps: 0.1108

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand