DE CETTE PROPOSITION DE DIRECTIVE - traduction en Allemand

dieses Vorschlags für eine Richtlinie
dieses Richtlinienentwurfs
diesen Vorschlag für eine Richtlinie
dieser vorgeschlagenen Richtlinie

Exemples d'utilisation de De cette proposition de directive en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Finalement, le but fondamental de cette proposition de directive n'est pas la condamnation de la mise en décharge des déchets
Wesentliches Ziel dieses Richtlinienvorschlags ist schliesslich nicht die Verurteilung der Deponierung von Abfaellen,
La Commission tiendra-t-elle compte de cet effet préjudiciable dans la suite de l'examen de cette proposition de directive ou permettra-t-elle aux États membres de se prémunir contre les conséquences tarifaires de la segmentation?
Wird die Kommission diese negative Auswirkung bei der weiteren Behandlung dieses Vorschlags für eine Richtlinie berücksichtigen, oder wird sie es den Mitgliedstaaten andererseits zugestehen, sich gegen die tarifliche Verwässerung der Aufgliederung zu wappnen?
Le Comité comprend l'attentisme observé dans un premier temps par la Commission lors de la présentation de cette proposition de directive, mais estime que la proposition à l'examen devrait prendre effet suffisamment tôt avant l'expiration des dispositions transitoires.
Der Ausschuß hat Verständnis für die zunächst abwartende Position der Kommission bei der Vorlage dieses Richtlinienentwurfs, ist aber der Meinung, daß der jetzt vorliegende Vorschlag rechtzeitig vor Ablauf der Übergangsvorschrift greift.
L'adoption rapide de cette proposition de directive représente, aux yeux de la Commission, l'une des prémisses fondamentales pour garantir le développement équilibré des services de la société de l'information en Europe.
Die baldige Annahme dieses Richtlinienvorschlags bildet in den Augen der Kommission eine der Grundvoraussetzungen für die Sicherung einer ausgewogenen Entwicklung der Dienste der Informationsgesellschaft in Europa.
Étant donné l'adoption d'amendements visant à améliorer la viabilité de cette proposition de directive, en ce qui concerne sa date d'entrée en vigueur,
Da die Änderungsanträge übernommen wurden, mit denen die Umsetzbarkeit dieses Vorschlags für eine Richtlinie verbessert werden soll, beispielsweise was das Datum ihres Inkrafttretens betrifft,
Elle a ainsi appuyé l'action de la Commission visant à une simplification du droit communautaire, et elle a confirmé l'évaluation de cette proposition de directive donnée par la commission des affaires sociales, qui l'a considérée comme une contribution à la lutte contre le chômage.
Auf diese Weise hat er die auf eine Vereinfachung des Gemeinschaftsrechts gerichtete Aktion der Kommission unterstützt und die Bewertung dieses Richtlinienvorschlags durch den Sozialausschuß, der in ihm einen Beitrag zum Kampf gegen die Arbeitslosigkeit sieht, bestätigt.
au cours de la procédure législative de cette proposition de directive sur les accidents dus à une chute de hauteur que vous adopterez normalement demain.
meine Kollegin Diamantopoulou im legislativen Verfahren dieses Vorschlags für eine Richtlinie über Abstürze aus großer Höhe vertreten zu können, der morgen voraussichtlich von Ihnen endgültig angenommen wird.
Je vote donc en faveur de cette proposition de directive relative au niveau sonore admissible
Aus diesem Grund stimme ich für diesen Vorschlag für eine Richtlinie über den zulässigen Geräuschpegel und die Auspuffvorrichtung von Kraftfahrzeugen,
Par ailleurs, le troisième élément de cette proposition de directive implique de définir certaines règles communautaires pour la constitution,
Und als drittes Element dieses Richtlinienvorschlags kommt hinzu, dass gemeinschaftliche Normen für die Einrichtung,
Monsieur le Président, le groupe libéral se félicite également de cette proposition de directive de la Commission, comme il accueille tout aussi favorablement le projet de décision-cadre élaboré par le Conseil en décembre 2001.
Herr Präsident, die Fraktion der Liberalen begrüßt ebenfalls diesen Vorschlag für eine Richtlinie der Kommission, wie sie auch den im Dezember 2001 vom Rat erarbeiteten Entwurf für einen Rahmenbeschluss befürwortet.
Je regrette que le Parlement européen n'ait pas approuvé notre proposition de rejeter de cette proposition de directive, qui ouvre la voie à la brevetabilité des programmes logiciels, indépendamment de l'adoption
PT Es ist bedauerlich, dass das Europäische Parlament unseren Vorschlag, diesen Richtlinienvorschlag abzulehnen, nicht angenommen hat. Damit wird der Boden für die Patentierbarkeit von Computerprogrammen bereitet,
D'autres dispositions de cette proposition de directive visent à encourager les échanges d'informations systématiques,
Weitere Bestimmungen dieses Richtlinienvorschlags betreffen eine Förderung des systematischen Informationsaustauschs,
j'ai voté en faveur de cette proposition de directive parce que je pense, comme nombre d'entre nous,
Vertreter der Rentnerpartei habe ich für diesen Richtlinienvorschlag gestimmt, weil ich es wie viele unter uns als eine Pflicht unserer Staaten betrachte,
Dans cette perspective, et compte tenu de l'importance des instruments de mesure pour la plupart des domaines de l'activité humaine, je vote en faveur de cette proposition de directive concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux unités de mesure.
Angesichts dessen sowie unter Berücksichtigung der Bedeutung von Messinstrumenten für die meisten Bereiche menschlicher Tätigkeit stimme ich für diesen Vorschlag für eine Richtlinie zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Einheiten im Messwesen.
du tourisme dans le cadre de l'étude de cette proposition de directive sur le transport des marchandises dangereuses.
die er im Rahmen der Prüfung dieses Richtlinienvorschlags zur Beförderung gefährlicher Güter im Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr geleitet hat.
Je souhaite, d'une part, adresser mes félicitations à Nicole Fontaine pour l'excellent travail qu'elle a réalisé au sujet de cette proposition de directive examinée selon la procédure de codécision.
Ich möchte einerseits Nicole Fontaine zu der hervorragenden Arbeit gratulieren, die sie hinsichtlich dieses Richtlinienvorschlags, der auf der Grundlage des Verfahrens der Mitentscheidung überprüft wurde, geleistet hat.
un projet des"lignes directrices" visées à l'article 14 de cette proposition de directive en vue de faciliter un accord sur leur article 13.
der Rat die Kommission, rechtzeitig einen Entwurf der in Artikel 14 dieses Richtlinienvorschlags genannten"Leitlinien" vorzulegen, um eine Einigung über Artikel 13 zu erleichtern.
avec le soutien de son groupe et du PPE-DE, qui visait un compromis susceptible de permettre l'adoption de cette proposition de directive.
der der PPE eingereichten Änderungsanträge, die auf einen Kompromiss abzielten, der die Annahme dieses Richtlinienvorschlags ermöglichen würde.
ne sont pas considéré comme étant des navires de pêches aux termes de cette proposition de directive.
Fischverarbeitungsschiffe, die keine Fische fangen, im Sinne dieses Richtlinienvorschlags nicht als Fischereifahrzeuge betrachtet werden.
d'une part, et de l'industrie des assurances, de l'autre- on a facilité la naissance de cette proposition de directive.
dieser Legislativtext ausgearbeitet wurde, denn das Zustandekommen dieses Richtlinienvorschlags wurde durch die positive Unterstützung der Verbraucherverbände einerseits und des Versicherungsgewerbes andererseits erleichtert.
Résultats: 95, Temps: 0.0474

De cette proposition de directive dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand