Exemples d'utilisation de Des progrès accomplis en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Qui est également adopté aujourd'hui, fait état des progrès accomplis en matière de transposition des directives par les Etats Membres dans le domaine spécifique du Marché Intérieur.
Das ebenfalls heute veröffentlicht wird, stellt den Fortschritt der Mitgliedsstaaten bezüglich der Umsetzung von Binnenmarkt spezifischen Richtlinien dar.
Évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des engagements pris au niveau de l'Union et au niveau international.
Bewertung des Fortschritts bei der Erfüllung EU-interner und internationaler Verpflichtungen.
Le rapport tient compte des progrès accomplis au sein des instances du Conseil
Dieser Sachstandsbericht trägt den Fortschritten Rechnung, die sowohl innerhalb der Ratsgremien
Le Conseil européen a fait le bilan des progrès accomplis par le groupe de travail sur la gouvernance économique.
Der Europäische Rat hat des Weite ren Bilanz über die Fortschritte gezogen, die in der Arbeits gruppe"Wirtschaftspolitische Steue rung" erreicht worden sind.
Il est regrettable qu'en dépit des résultats obtenus et des progrès accomplis, l'ancienne République yougoslave de Macédoine n'ait pas encore été autorisée à entamer les négociations d'adhésion.
Es ist schade, dass trotz der Ergebnisse und des Fortschritts der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien bis jetzt nicht erlaubt wurde, die Beitrittsverhandlungen zu beginnen.
Présenter une évaluation des progrès accomplis à l'occasion du prochain rapport sur la coordination des politiques communautaires en faveur des PME et de l'artisanat.
Anläßlich des nächsten Berichts über die Koordinierung der Gemeinschaftspolitiken für die KMU und das Handwerk eine Evaluierung der erzielten Fortschritte vorzunehmen.
Nous souhaiterions être informés sur une base régulière des progrès accomplis sur la question importante des biens des églises
Wir würden gerne regelmäßig darüber unterrichtet, welche Fortschritte in der wichtigen Frage des kirchlichen Eigentums
Le Conseil a pris acte des progrès accomplis dans les travaux menés sur un ensemble de mesures visant à simplifier le régime de la TVA pour les entreprises.
Der Rat nahm Kenntnis von den Fortschritten bei der Arbeit an einem Paket von Maßnahmen, das darauf abzielt, die Mehrwertsteuerregelungen für Unternehmen zu vereinfachen.
Le Conseil a pris acte des progrès accomplis dans la préparation du projet de directives pour les négociations avec la Norvège et l'Islande.
Der Rat nahm Kenntnis von den Fortschritten, die bei der Ausarbeitung der Entwürfe von Richtlinien für die Verhandlungen mit Norwegen und Island erzielt wurden.
10 ans après: évaluation des progrès accomplis en matière d'égalité femmes-hommes en Europe
Peking +10: Bewertung der erzielten Fortschritte auf dem Gebiet der Gleichstellung von Mann
Les ministres ont pris note des progrès accomplis en ce qui concerne trois dossiers examinés actuellement par les instances préparatoires du Conseil dans le domaine de la propriété intellectuelle.
Die Minister nahmen Kenntnis von den Fortschritten, die bei folgenden drei Dossiers zum Thema geistiges Eigentum erzielt wurden, die derzeit in den Vorbereitungsgremien des Rates geprüft werden.
Mme Ashton a parlé des progrès accomplis, et c'est exact, mais de graves problèmes subsistent.
Baronin Ashton hat gesagt, dass ein Fortschritt erzielt wurde, und das ist wohl auch so richtig, aber es gibt nach wie vor ernsthafte Probleme.
En raison des progrès accomplis dans la lutte contre la pauvreté et dans le domaine du développement humain, la Tunisie continue de figurer au dessus de la moyenne des pays en développement.
Aufgrund von Fortschritten bei der Armutsbekämpfung und bei der menschlichen Entwicklung liegt Tunesien weiterhin über dem Durchschnitt der Entwicklungsländer.
Les délégations ont pris note des progrès accomplis par les États membres depuis mai dernier doc.
Die Delegationen haben von den Fortschritten Kenntnis genommen, die die Mitgliedstaaten seit dem vergangenen Mai bei der Umsetzung und Anwendung der Dienstleistungsrichtlinie erzielt haben Dok.
À informer régulièrement le Conseil, pour la première fois d'ici juin 2013, des progrès accomplis, de l'état d'avancement de la communication
Den Rat regelmäßig und erstmals bis Juni 2013 über die erzielten Fortschritte, den Umsetzungsstand der Mitteilung
Nous nous félicitons des progrès accomplis sur la voie de linstallation dun bureau dinformation de lOTAN à Kyiv, dont nous attendons avec intérêt louverture prochaine.
Wir begrüssen den Fortschritt zur Einrichtung eines NATO-Informationsbüros in Kiew und freuen uns auf seine baldige Eröffnung.
Nous nous félicitons des progrès accomplis dans la concrétisation du concept des GFIM, sur la base du Cadre politico- militaire global que nous avons approuvé en juin dernier.
Wir begrüssen den Fortschritt zur Verwirklichung des CJTF-Konzepts auf der Grundlage des von uns im Juni dieses Jahres gebilligten Politisch-Militärischen Gesamtrahmens.
Nous prenons note des progrès accomplis concernant le retrait des forces militaires russes de Moldova au cours du premier semestre de 2003.
Wir nehmen den Fortschritt zur Kenntnis, der beim Abzug russischer Streitkräfte aus Moldau im ersten Halbjahr 2003 erzielt wurde.
notre objectif sera de faire le point des progrès accomplis dans nos relations et de discuter des principaux défis mondiaux.
bei dem unser Ziel ist, eine Bilanz des Fortschritts unserer Beziehungen zu ziehen und die wichtigsten globalen Herausforderungen zu diskutieren.
La communication et le rapport final visés au paragraphe 3 analyseront l'ensemble des progrès accomplis pour chaque action du programme.
In der Mitteilung und im Schlußbericht gemäß Absatz 3 werden sämtliche Fortschritte untersucht, die bei den einzelnen Maßnahmen des Programms erzielt wurden.
Résultats: 632, Temps: 0.0866

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand