DEVRONT PAYER - traduction en Allemand

zahlen müssen
devrez payer
chiffres doivent
devez verser
besoin de payer
avoir à payer
sont obligés de payer
bezahlen müssen
devoir payer
zu zahlen haben
payer
aurez à payer
devez payer
zu zahlenden

Exemples d'utilisation de Devront payer en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
indique au Blume qu'ils devront payer les commissions de l'agent hors de la poche.
des Blumes erklärt, daß sie die Kommissionen des Mittels aus Tasche heraus zahlen müssen.
nous nous dirigeons vers une situation où les enfants devront payer pour le lait consommé, établissant ainsi une discrimination envers les enfants pauvres des communautés défavorisées.
wir werden uns einer Situation nähern, in der Kinder für die konsumierte Milch bezahlen müssen und somit würden arme Kinder aus benachteiligten Gemeinden diskriminiert.
Trump a déclaré que les bonnes relations avec le Japon” prendront fin dès que je leur dirai combien ils devront payer.”.
am Tag des Erdbebens sagte Trump, dass gute Beziehungen zu Japan„enden werden, sobald ich ihnen sage, wie viel sie zahlen müssen“.
seront-ce les producteurs qui devront payer, après avoir été priés de lutter contre une concurrence à bas prix avec des armes inégales,
sind es die Erzeuger, die dafür aufkommen müssen, nachdem man von ihnen in Zeiten, die sowieso schon äußerst schwierig sind, bereits verlangt,
Il s'agit clairement du prix que les Européens devront payer pour obtenir ce qu'ils veulent,
Das ist ganz klar der Preis, den die Europäer dafür zahlen müssen, dass sie ihren Willen durchgesetzt haben,
ces questions de pêche, en dépit du prix qu'ils devront payer en conséquence.
dringend notwendig eine Regulierung dieser Fischgründe ist, trotz des Preises, den sie dafür zahlen müssen.
peuvent également vous indiquer comment vous pourrez éventuellement réduire les impôts que vos héritiers devront payer.
sie können auch Vorschläge machen, wie Sie die Steuern senken können, die Ihre Erben zahlen werden.
les enfants des familles étasuniennes devront payer.
welche die Kinder der US-amerikanischen Familien bezahlen werden müssen.
budgétaire laisse à désirer, au détriment de pays dont le comportement budgétaire est sain et qui devront payer davantage pour assurer à ces obligations des rendements supérieurs à ceux de leurs propres titres de créance.
für Mitgliedstaaten mit geringer Haushaltsdisziplin abgezielt wird, und zwar zulasten von Staaten mit solidem Haushaltsgebaren, die für derartige Anleihen höhere Renditen zahlen müssen als für ihre eigenen Schuldtitel.
soit nullement certain que les nouveaux arrivés, qui devront payer leur gaz à un prix beaucoup plus élevé, puissent procéder à la concrétisation de leurs projets, annoncés mais non encore réalisés, concernant de nouvelles capacités.
die einen weit höheren Preis für ihr Gas zahlen müssen, ihre angekündigten, aber noch nicht umgesetzten Pläne für neue Kapazitäten ausführen werden.
ce sont les classes moyennes qui devront payer la facture, alors que l'épargne est pour elles un moyen de s'assurer un complément de pension.
so die mittleren Bevölkerungsschichten die Rechnung bezahlen müssen, die sich mit ihren Spareinlagen eine Zulage zur Rente verschaffen.
Pour bénéficier de cette plus d'espace de stockage Devront payer 6.99$ par mois pour un abonnement 365 personnel de bureau
Um dies zu qualifizieren mehr Speicherplatz Zu zahlen haben 6.99$ pro Monat für ein Abonnement 365 Office-Mitarbeiter oder 9.99$ pro Monat
Le Comité est convaincu que cela renforce l'effet dissuasif pour les entreprises, dans la mesure où les entreprises qui commettent des infractions aux règles sur les ententes et abus de position dominante devront supporter l'entièreté des coûts afférents à la réparation des dommages qu'elles ont causés, et devront payer les amendes encourues.
Er ist der Überzeugung, dass davon eine zusätzliche abschreckende Wirkung auf die Unternehmen ausgeht, da diese, wenn sie gegen das Kartellrecht verstoßen, die vollen Kosten für die Wiedergutmachung des von ihnen angerichteten Schadens tragen und die verhängten Geldbußen zahlen müssen.
La conversion en monnaie nationale des prix minimaux visés au paragraphe 1, des prix que devront payer les adjudicataires et du montant des garanties visées à l'article 6
Die Mindestverkaufspreise gemäß Absatz 1, die vom Zuschlagsempfänger zu zahlenden Preise und die Sicherheiten gemäß Artikel 6 und Absatz 2 werden anhand des landwirtschaftlichen Umrechnungskurses,
qui se reflétera dans les taux d'intérêt qu'ils devront payer.
was sich in den Zinssätzen niederschlagen wird, die sie zu zahlen haben.
les visiteurs de l'extérieur de New York devront payer des frais d'admission fixes.
Pay-As-You-Wish bezahlt, während Besucher von außerhalb New Yorks einen festen Eintrittspreis zahlen müssen.
Mme Tout-le-monde, qui devront payer l'addition. Une politique d'endettement est donc essentiellement antisociale,
der die Rechnung bezahlen muss, und im Kern ist eine Politik der Verschuldung keine soziale Politik,
qu'ils sachent aussi combien ils devront payer.
auch wissen können, wieviel sie zu zahlen haben werden.
qu'ils devraient également être satisfaits de leur sort, sans leur dire qu'ils devront payer leurs petites réductions d'impôts par des réductions bien plus conséquentes des futurs services gouvernementaux si les politiques de son administration prévalent sur le long terme.
auch sie zufrieden sein können- ohne ihnen zu sagen, dass sie für ihre kleinen Steuersenkungen mit erheblich größeren Einschnitten bei den zukünftigen staatlichen Leistungen werden zahlen müssen, falls die Politik seiner Regierung sich langfristig durchsetzt.
Et Dante dit qu'on doit payer Triple Two pour sa protection.
Und Dante sagt, dass wir jetzt Triple Two Schutzgeld zahlen müssen.
Résultats: 49, Temps: 0.0477

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand