DUPLICATION - traduction en Allemand

Vervielfältigung
reproduction
copie
duplication
multiplication
reproduire
reprographie
Duplikation
duplication
Duplizierung
duplication
double emploi
doublons
chevauchement
Doppelarbeit
double emploi
duplication
doublons
chevauchements
répétition
redondances
double travail
duplizieren
dupliquer
duplication
reproduire
doublon
copier
en double
Verdoppelung
doublement
doubler
duplication
doppelte
double
deux fois
doublement
Überschneidungen
chevauchement
double emploi
superposition
duplication
recoupement
redondance
Verdopplung
doublement
doubler
duplication
Replizierung
réplication
duplication
la reproduction

Exemples d'utilisation de Duplication en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Explorez le contenu mobile sur votre téléviseur grâce à la duplication d'écran.
Zeigen Sie dank Bildschirmspiegelung mobile Inhalte auf dem Fernseher an.
la direction entre ces 2 points donneront l'emplacement pour la duplication.
die Richtung zwischen diesen beiden Punkten definiert die Platzierung der Duplikate.
Les nouvelles technologies du sceau et la duplication de la documentation technique.
Die neuen Technologien der Presse und des Vervielfältigens der technischen Dokumentation.
La duplication d'informations ou de données
Die Vervielfältigung von Informationen oder Daten,
Seule une minuscule fraction des séquences possibles a été générée par duplication, multiplication ou modification d'un petit ensemble de gènes de départ.
Nur ein kleinster Bruchteil möglicher Sequenzen ist jemals tatsächlich entstanden, durch Duplikation, Multiplikation oder Modifizierung einer kleinen anfänglichen Gruppe von Genen.
La duplication ou l'utilisation de ces graphiques,
Eine Vervielfältigung oder Verwendung solcher Grafiken,
La duplication des appréciations nationales qui tentent d'établir la«valeur ajoutée» d'un nouveau médicament par rapport aux médicaments existants a été spécifiquement mentionnée.
Ausdrücklich erwähnt wurde in diesem Zusammenhang die Duplizierung der einzelstaatlichen Prüfungen des Mehrwerts eines neuen Arzneimittels gegenüber einem bereits existierenden Produkt.
La duplication-« cela ne doit pas se produire de nouveau» signifie pas de duplication et donc pas de communication,
Duplikation-„Es soll nicht noch einmal geschehen“ bedeutet keine Duplikation und somit keine Kommunikation,
altération de données, par exemple par duplication ou transfert sur un autre support.
Beschädigung geschützt werden beispielsweise durch Vervielfältigung oder Übertragung auf ein anderes Aufbe wahrungssystem.
L'article 10.2 relatif à la duplication des contrôles doit être lu à la lumière de l'article 1, paragraphe 3.
Artikel 10 Absatz 2 bezüglich der Doppelarbeit bei den Kontrollen muß in Zusam menhang mit Artikel 1 Absatz 3 gelesen werden.
Duplication des stocks, principalement en ce qui concerne les munitions et d'autres consommables ou pièces détachées.
Duplizierung von Lagerbeständen, vor allem bei Munition und sonstigen Verbrauchs materialien oder Ersatzteilen;
Soit ces anomalies délétion, duplication, isochromosomie d'un seul chromosome= anomalie de la structure du chromosome;
Entweder haben solche Störungen Deletion, Duplikation, Isochromie von einzelnen Chromosomen= Störung der Chromosomenstruktur;
Cela mène à une fragmentation du marché européen, une duplication inutile des projets et souvent, à une faible interopérabilité.
Dies führt zu einer Fragmentierung des europäischen Marktes, zu unnötiger Doppelarbeit und zu einer oftmals schlechten Interoperabilität.
À cet égard, la Commission fait remarquer que la duplication des appréciations scientifiques dans les États membres entraîne des frais supplémentaires qui sont en définitive payés par les consommateurs/contribuables.
Diesbezüglich weist die Kommission darauf hin, dass die Duplizierung wissenschaftlicher Prüfungen in den Mitgliedstaaten zusätzliche Kosten verursacht, für die letztlich der Verbraucher/Steuerzahler aufkommen muss.
La duplication ou gravure est conseillée pour les petites séries
Das Duplizieren oder Brennen eignet sich für kleine Mengen
la location et la prestation, la duplication, le montage vidéo,
Vermietung und Leistung, Duplikation, Videoschnitt, Kundendienst,
Duplication du budget appliqué à l'appui à la participation des PME, dans le 7ème PC par rapport aux efforts précédents.
Verdoppelung der Finanzmittel für die Förderung der Teilnahme der KMU am 7. FTE-Rahmenprogramm im Vergleich zur derzeitigen Situation;
Cette duplication est une perte de temps qui pourrait être utilisée pour générer de nouvelles idées et connaissances.
Es ist leicht einzusehen, dass diese Doppelarbeit eine Verschwendung von Zeit ist, die anderweitig für die Entwicklung neuer Ideen und Erkenntnisse genutzt werden könnte.
Le choix entre la copie ou la duplication d'un objet dépend de l'endroit où vous souhaitez placer la copie.
Ob Sie ein Objekt kopieren oder duplizieren, hängt davon ab, wo Sie die Kopie platzieren wollen.
Incrémentation de la valeur des labels lors de la duplication de textes se terminant par un nombre, par exemple les numéros de membres de bus(habituellement 1 ou- 1).
Erhöhung des Label-Wertes während der Duplizierung von Texten, die auf eine Nummer enden, wie bei Bus-Mitgliedern(üblicher Wert 1 oder -1).
Résultats: 265, Temps: 0.0841

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand