DUPLICATION - traduction en Espagnol

duplicación
duplication
doublement
répétition
gaspillage
réplication
doubles emplois
chevauchements
doublons
redondances
redondantes
duplicar
doubler
dupliquer
doublement
reproduire
double emploi
duplication
multiplier
empiéter
chevauchement
faire double
replicación
réplication
reproduction
duplication
replication
duplicidad
duplicité
double
duplication
chevauchement
deux poids deux mesures
doublon
duplicity
doublonnage
reproducción
reproduction
lecture
procréation
multiplication
génésique
reproduire
sélection
réplique
procréer
copiar
copier
reproduire
imiter
tricher
ripper
duplication
duplicaciones
duplication
doublement
répétition
gaspillage
réplication
doubles emplois
chevauchements
doublons
redondances
redondantes
duplicados
doubler
dupliquer
doublement
reproduire
double emploi
duplication
multiplier
empiéter
chevauchement
faire double
duplicado
doubler
dupliquer
doublement
reproduire
double emploi
duplication
multiplier
empiéter
chevauchement
faire double
duplicadas
doubler
dupliquer
doublement
reproduire
double emploi
duplication
multiplier
empiéter
chevauchement
faire double

Exemples d'utilisation de Duplication en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Ceci veut dire que toute duplication ou modification du bon que nous vous enverrons est totalement inutile.
Por lo tanto, no sirve de nada cambiar o duplicar el bono que le enviaremos.
le nom de la tâche de duplication sont affichés dans la liste.
del trabajo de replicación se muestran en la lista.
La duplication des informations ou données,
La reproducción de información o datos,
il traitait de la nécessité fondamentale d'éviter le risque de duplication des connaissements.
se ocupaba de la necesidad fundamental de evitar el riesgo de duplicar los conocimientos de embarque.
Dans lâ ego lâ on peut percevoir comme une duplication de lâ Overself sacré, soumise aux limitations du temps et de lâ espace.
Aquí, en el ego, tenemos la posibilidad de percibir una reproducción del sagrado Yo Superior bajo las limitaciones de tiempo y espacio.
Papiers carbone, papiers dits«autocopiants· et autres papiers pour duplication ou reporu(auues que ceux du n° 4809),
Papel carbón, papel autocopia y demás papeles para copiar o transferir(excepto los de la panida 4809),
La Suisse et l'Australie ont souligné la nécessité d'éviter la duplication des efforts du GIEC.
Suiza y Australia señalaron la necesidad de evitar duplicar los esfuerzos del PICC.
Toute duplication ou utilisation de tels graphiques, documents sonores,
Queda prohibida cualquier reproducción o utilización de estos gráficos,
Papiers carbone, papiers diu«autocopiants» et autres papiers pour duplication ou reports(autres que oeux du n° 4809),
Papel carbón,"papel autocopia y demás papeles para copiar o transferir(excepto los de la partida 4809), clisés o estèndici completos
ingénieur des ventes chez Data Duplication.
Ingeniero de ventas en Data Duplication.
Papiers carbone, papiers diu«autocopiants- et autres papiers pour duplication ou reports(auues que ceux du n° 4809),
Papel carbón, papel autocopia y demás papetes para copiar o transferir(excepto los de la panida 4809),
la PIBSE peuvent se compléter et éviter la duplication.
la IPBES pueden complementarse mutuamente y evitar duplicaciones.
Pour créer une grille de duplication d'objets, sélectionnez les objets à dupliquer
Para crear una cuadrícula de objetos duplicados, selecciona los objetos a duplicar
Dans le cas où un pays autorise la duplication d'identifiants, ils sont souvent listés avec l'identifiant de la ville la plus importante en premier.
En los casos en que un país permitió identificadores duplicados, que a menudo les aparece con la ciudad más grande primero.
Une transformation purement mécanique(chiffrement, duplication, etc.) ne constitue donc pas une œuvre dérivée.
Una transformación puramente mecánica de una obra original(ej. criptográfica, duplicado) no es una obra derivada sino una reproducción.
Il n'y a pas duplication de parties jusqu'ici, aussi je dirais que nous avons à faire avec une seule personne.
Hasta ahora no hay partes duplicadas, por lo que diría que tenemos un solo conjunto de restos.
comme des icônes étranges ou la duplication de vos messages.
iconos extraños, o duplican sus mensajes.
Nous fournissons tout l'équipement films depuis la duplication jusqu'au document source,
Ofrecemos todo lo que necesita para las películas, desde duplicados hasta documentos fuente,
C'est une plante duplication où, par un processus électromagnétique enregistré cassettes de musique.
Esto es una planta de duplicación donde, por un proceso electromagnético grabamos la música en cintas.
Clones pour duplication rapide Économisez le temps
Clones para una duplicación rápida Ahorre tiempo
Résultats: 716, Temps: 0.0813

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol